"في حادث سيارة جيب ، فورت رايلي بولاية كانساس". "在堪萨斯州赖利堡的吉普[车车]意外中死亡"
وتواصل المصارف في هذه المنطقة الاعتماد الشديد على عائدات الفائدة في مجموع دخلها. 本区域银行的总收入继续严重依赖利息收入。
قُتِل حينما أصابتْ قنبلة موقوتة كتيبته في (الرّماديّ) 赖利堡,第34装甲团,第1营 事件: 拉马迪市护送自制炸弹被炸身亡
ولا يتوقف تنفيذ برنامج المفوضية وميزانيتها على الإيرادات المتأتية من الفوائد ولا تتأثر بها. 难民署方案和预算的实施并不依赖利息收益,也不受其影响。
وأكدت السيدة رايلي أن تلك الأنواع من التحالفات هامة لأن تسمح بإعادة التوازن للمفاوضات. 赖利女士认为那些类型的联盟是重要的,因它们恢复了谈判的均衡局面。
(ج) الأغراض العسكرية التي لا تتصل باستعمال الأسلحة الكيميائية، ولا تعتمد على استخدام الخصائص السامة للمواد الكيميائية وسيلة للحرب. (c) 同化学武器的使用无关并且不依赖利用化学品的毒性作为战争方法的军事目的;
وقد أجبر انخفاض كمية المياه المتوفرة المزارعين الفلسطينيين على الاعتماد بشكل متزايد على المحاصيل البعلية، وهي محاصيل أقل ربحية من المحاصيل المروية. 由于可用水量少,巴勒斯坦农民不得不日益依赖利润低于灌溉作物的雨浇作物。
27- في البلدان التي تكون فيها الأسواق المالية أكثر تطورا، تعتمد الحكومات على أسعار الفائدة ومعدلات سندات الخزينة بوصفها الأدوات الرئيسية من أدوات السياسة النقدية. 在金融市场较精密的国家,政府依赖利率和短期国库债券利率作为主要的金融政策工具。
تساءلت السيدة رايلي عن مدى نشاط المنظمات غير الحكومية في جنيف في السعي إلى التأثير على الجهات المعنية من أجل توثيق العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. 有人问赖利女士,日内瓦各非政府组织在游说在世贸组织和联合国之间建立更紧密关系方面有多活跃。
وذكّرت السيدة رايلي المشاركين بأن جولة الدوحة للمحادثات بشأن التنمية قد أعلنت أن التنمية تشكل محور جدول أعمال منظمة التجارة العالمية، وبأن كانكون شكلت مجالا لاختبار هذا التأكيد. 赖利女士提醒与会者,多哈发展圆桌会议宣布发展是世贸组织议程的核心,坎昆是试验这一主张的地方。