آليات التعاون الدولي فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال 第三部分.关于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的国际合作机制
إن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق هو في صُلب إدارة حديثة لأعالي البحار. 《联合国跨界鱼类种群协定》是现代公海治理的中流砥柱。
أمين المؤتمر المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (1993-1994) 跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议秘书(1993-1994年)
مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، 1994-1995 联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议,1994 - 1995年
ظلت حالة الأرصدة المتداخلة المناطق في شمال غرب المحيط الهادئ مشابهة للحالة المبلغ عنها في عام 2006(). 西北太平洋的跨界鱼类种群状况仍然和2006年报告的一样。
مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (1993-1995) 联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议(1993年至1995年)
معلومات بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي لم تعتمد بشأنها بعد أي تدابير 尚未采取有相关措施的跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面的资料
تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال 评估《协定》在养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面的效力
نؤكد من جديد أهمية وجود إدارة ملائمة وفعالة للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛ 重申必须适当和有效地管理公海的跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群;
وقالت النرويج إن لديها شبكة شاملة من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لإدارة الأرصدة السمكية المشتركة والمتداخلة المناطق. 挪威拥有一个管理共同和跨界鱼类种群的综合的双边和多边协议网络。