(ب) أن يجتاز امتحان المرشحين للهيئة القضائية، أو اجتياز امتحان التخصص في حالة المتقدمين لشغل منصب قاض في محكمة الجنح؛ (b) 已通过司法候选人考试,如申请轻罪法院的法官职位,则须已通过专业考试;
207- وفي حالة إعادة الدعوى من جانب قاضي الحدث الجانح إلى محكمة الجُنح، تتخذه هذه المحكمة قراراها على أساس التقرير المقدم شفوياً من هذا القاضي إلى الجلسة. 如果监护法官将少年犯送交轻罪法院,该法院将根据该法官在庭审中所作的口头报告进行裁决。
ومع ذلك، تمكنت بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو من إنشاء محاكم للمخالفات البسيطة ومحكمة بلدية في بلدية زوبن بوتوك، في منطقة ميتروفيتشا. 然而,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)在米特罗维察地区的祖宾波托克建立了轻罪法院和市级法院。
5-8 وادعاء الدولة الطرف أن محكمة الجنح في أثينا أدانت صاحب البلاغ بتهمة العصيان عمل تشهيري لأنه لم يسبق له أن اتهم بهذه الجريمة. 8 缔约国关于提交人因不守法而被雅典轻罪法院宣判有罪是诬告,因为他从来没有受到这种罪行的起诉。
وعلاوة على ذلك، أدانت المحاكم المحلية 80 فردا في قضايا جنح، وأصدرت أحكاما تتراوح بين التوبيخ القضائي والغرامات التي تصل إلى 200 يورو، وبين أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. 轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元的罚款、监禁2至6个月等。
وأضافت أن التقرير ذكر أن المرأة يمكن أن تلتمس سبل الانتصاف عن طريق المحاكم الإدارية للبلد أو محاكمه المختصة بالنظر في الجنح، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت أي امرأة قد قامت بذلك فعلا. 报告指出,科威特妇女可以从该国的行政法院或轻罪法院寻求补救,她询问,妇女是否这样做过。
وأنشئت إدارات لتنظيم تقديم الدعم للضحايا والشهود في أربع محاكم مقاطعات في جمهورية كرواتيا، ووسَّع بعضها أنشطته لتشمل بعض المحاكم البلدية ومحاكم الجنح. 在克罗地亚四个郡法院设立了组织向受害者和证人提供支助的部门,其中有些部门还将它们的活动扩大到一些市法院和轻罪法院。
وأعدت وزارة العدل نماذج للرصد الإحصائي لقضايا المحاكم ذات الصلة بالتمييز والأسس المتعلقة بالتمييز التي أقيمت عليها الدعوى أمام محاكم الجنح والمحاكم البلدية ومحاكم المقاطعات. 司法部编制表格,载列法院审理的歧视案件和由于歧视而进行的诉讼案件的统计监测数据,供轻罪法院、市镇法院和地区法院使用。
وعالجت البعثة أيضا سوء حالة محاكم الجنح الصغيرة، والتي تعاني عبء كبيرا نسبيا من القضايا ولديها إمكانيات تحقيق إيرادات كبيرة. وأدى هذا إلى إجراء تحسينات في مجال تمويل المحاكم. 波黑特派团又处理了轻罪法院的恶劣状况,这类法院案件数量多,有较大的收入潜能,波黑特派团的工作导致法院经费情况的改善。