ونتيجة لعدم عثور الوكالات على موارد مائية في أحد المواقع التي يُقترح الانتقال إليها، فهي تعمل حاليا على مناقشة حلول بديلة. 因为在拟议的搬迁地点没有找到水源,各机构目前正在讨论其他解决办法。
ورغم أن الأحوال المعيشية في الأرض المتنازع عليها أفضل من الظروف المعيشية لموقع التهجير المحتمل، فإن القرويين مع ذلك في حاجة إلى مساعدة. 尽管这块是非之地的生活条件比潜在的搬迁地优越,但村民仍需要援助。
64- يتبين من الشهادات الواردة أن المواقع التي يتم نقل السكان إليها، إضافة الى ظروف المعيشة في هذه المواقع، تتفاوت تفاوتا كبيراً من مكان الى آخر. 根据所收到证词,搬迁地点以及这些地点的生活条件可能互不相同。
ويطالب فرد واحد من كل أسرة تعيش في مكان إعادة التوطين بأن يؤدي خدمات مختلفة للمجلس من قبيل بناء المركﱠب الذي يقيمه. 居住在搬迁地点的每个家庭的一名成员要为恢复法制委员会做很多事情,如修建大院。
٩٨- وأفادت الشهادات الواردة أن أماكن إعادة التوطين تتكون أساساً من قطعة أرض كبيرة وخالية يحيط بها سياج أو أسﻻك شائكة وتوجد قرب مخيم عسكري. 根据所收到证据,搬迁地点主要是靠近军营的一大片用删栏或铁丝网围起来的空地。
24- وفي حالة إعادة التوطين، تقوم الحكومة فعلياً بحصر الأولويات في مجال تطوير عدد من الهياكل الأساسية التي تحتاج إليها أماكن الانتقال البديلة. 在重新安置方面,王国政府的确需要针对在搬迁地开发必要基础设施的工作,确定优先次序。
وسيلزم استمرار الوظيفتين في عام 2010 لمواصلة تقديم الدعم المطلوب لنقل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الطوابق السفلية استعداداً لبناء أماكن الإيواء المؤقت في الطوابق السفلية. 2010年需要这两个职位负责搬迁地下室的信息和通信技术设备,以便准备在地下室修建周转办公室。
كذلك سُجلت إبان تنفيذ هذه السياسات حالات إخلاء قسري ومحاولات للإخلاء قسرا، دون إعداد مواقع لإعادة التوطين وأماكن سكن ملائمة وسبل إعاشة بديلة(15). 这些政策在执行中,发生了被迫迁离和企图强行驱逐的事件,而且对搬迁地点、适当住房和替代生计并没有作好准备。 15
وتم تحديد موقع آخر في غضون وقت قصير بعد ذلك، بفضل المشاورات الفعالة بين قادة المشردين داخليا، والسلطات الحكومية، والوكالات الإنسانية، واعتبر الموقع ملائما للتغيير. 不久后又找到另一处地方,经与境内流离失所者领袖、政府当局和人道主义机构进行有效磋商,认为该地可用作搬迁地点。