وقد أنجز عدد قياسي من الموظفين (772) بنجاح دورة دراسية عن بعد في عام 2007. 在2007年期间成功完成远程学习课程的工作人员人数达到创纪录的772人。
وقد أرجأت وزارة التعليم بدء السنة الدراسية وصارت تنظم دورات للتعلم من بعد لفائدة تلاميذ الصفوف من الخامس حتى الحادي عشر. 教育部已将开学日期延后,并向5至11年级的儿童提供远程学习课程。
وتم أيضا دعم العديد من المبادرات العالمية والإقليمية، مثل إعداد المذكرات المفاهيمية وتنظيم دورة للتعلّم عن بعد. 此外,它还支助了诸如拟订概念说明和开展远程学习课程之类的一些全球和区域举措。
وعلاوة على ذلك، تستفيد المنظمة استفادة كاملة من الموارد التي تتاح على الإنترنت لإجراء بحث بشأن المؤسسات والتأكد من اعتماد برامج التعلُّم من بُعد. 另外,本组织充分利用互联网资源进行机构研究并查实对远程学习课程的认证。
وأُتيحت لهم فرصة الاستفادة من المهارات المكتسبة من التدريب في تنظيم عدد من دورات التعلُّم عن بُعد في البلدين في الأشهر التالية. 通过随后几个月在这两个国家举办一些远程学习课程,他们有机会使用所获得的技能。
(ك) وضع مضامين مكيفة حسب المطلوب لمقررات المركز الدراسية في مجال التعلُّم من بعد، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والتدريبية؛ (k) 编制量身定做的中心远程学习课程内容,加强与国际组织、学术和培训机构的合作;
وتوفر الجامعات المتخصصة في التعلم عن بعد هذه البرامج لما يقرب من 2.8 مليون طالب سنويا. 许多 " 巨型大学 " 每年向大约280万名学生提供远程学习课程。
وكان المقرَّر التمهيدي للتعلم من بعد، المتعلق بالقضايا الرئيسية لاتفاقات الاستثمار الدولية، متاحاً لجمهور عريض وقُدم بالتعاون مع برنامج التدريب من أجل التجارة. 关于国际投资协定中关键问题的筹备性远程学习课程是与外贸培训方案合作展开的,面向许多受众。
ونظم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع جامعة كوستاريكا، دورة دراسية للتعلم عن بُعد بشأن السكان، شاركت فيها الغالبية العظمى من موظفي الصندوق. 人口基金与哥斯达黎加大学开发了一个人口问题远程学习课程,人口基金的绝大多数工作人员都参加了这一课程。
كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم مساعدته التقنية القيّمة وعمله على بناء القدرات في هذا المجال، وذلك بوسائل منها دورات التعلُّم عن بعد والخدمات الاستشارية التي يوفِّرها؛ 贸发会议还应当在这一领域继续开展重要的技术援助和能力建设工作,包括提供远程学习课程和咨询服务。