简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

迪莫纳

"迪莫纳" معنى
أمثلة
  • ولكي تكون الوكالة دولية بحق، ينبغي أن تراقب جميع الدول دون استثناء، ولا بد أن تقوم بتفتيش المرافق النووية الإسرائيلية في ديمونه، وإلاّ فإن جميع دول الشرق الأوسط لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    为了真正做到国际化,原子能机构应当一视同仁地监测所有国家。 它应当检查以色列在迪莫纳的核设施;如果不这样,那么所有中东国家都有权利拥有核武器。
  • ويتعين على زميلي الموقر من إسرائيل، الذي يعرف موقفي حق المعرفة، أن يقف أمامنا اليوم ويدلي ببيان جد قوي، يعلن فيه، على سبيل المثال، أن بلده قرر تسليم المنشآت النووية في ديمونة لكي تجري عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش.
    我们尊敬的以色列代表很清楚我的立场,他今天应该面对我们发表一项有力的声明,例如宣布他的国家已决定使迪莫纳的核设施接受原子能机构的视察。
  • ففي وقت مبكر من صباح اليوم، نفذ إرهابيان فلسطينيان هجوما انتحاريا على مدنيين إسرائيليين في مركز تجاري ببلدة ديمونة جنوب إسرائيل، مما أسفر عن مقتل مدنية إسرائيلية وإصابة 11 آخرين، جراح أحدهم بليغة وإصابات اثنين آخرين أقل خطورة.
    今天清晨,两名巴勒斯坦恐怖分子在南部城镇迪莫纳的一家大型购物中心对以色列平民发动了一起自杀式袭击。 一名以色列平民被杀,另有11人受伤,其中一人重伤,两人中度受伤。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • وأذكّر يا سيدي الرئيس الزميل المندوب الفرنسي الموقر بأن فرنسا مسؤولة تاريخيا أكثر من غيرها عن الملف النووي الإسرائيلي، باعتبار أن فرنسا كانت للأسف السباقة إلى تزويد إسرائيل بمفاعل ديمونة للأنشطة النووية منذ الخمسينيات من القرن الماضي، في وقت كان السلاح النووي آنذاك محصورا بأيدي قلة قليلة في العالم.
    我希望提醒他,从历史上看,法国比其他任何国家都要对以色列的核档案负责。 不幸的是,正是法国在1950年代末向以色列提供了迪莫纳核反应堆,当时世界上还只有几个国家拥有核武器。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3