ومن طبيعة حيوانات الرنة التأقلم مع البيئة المحيطة بها والتضاريس وحالة المرعى وظروف الطقس والمناخ. 驯鹿的特性决定其要适应环境、地形、牧场情况、天气和风向。
كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته. 他们还着重强调,在减灾努力中努力适应环境变化是一项优先重点。
وتعني الاستدامة البيئية أن تحافظ الزراعة على الموارد، وأن تكون مكيفة مع البيئة، ومقبولة أخلاقياً. 生态可持续性意味着农业应当保护资源、适应环境以及在道德上可行。
)ج( ما هي الخيارات التكنولوجية للتكيف، وﻻ سيما الخيارات المنخفضة الكلفة، المتاحة للبلدان النامية؟ (c) 发展中国家在适应环境变化方面有哪些技术办法,尤其是费用低廉的办法?
ويتناول البرنامج الاحتياجات الإنمائية التعليمية والاجتماعية والشخصية لهؤلاء الشابات أثناء تكيفهن مع ظروفهن المتغيرة. 这项方案着重解决这些青年妇女在适应环境变化时的教育、社会及个人发展需要。
ويتناول البرنامج الاحتياجات الإنمائية التعليمية والاجتماعية والشخصية لهؤلاء الشابات أثناء تكيفهن مع ظروفهن المتغيرة. 该方案旨在满足这些正在适应环境变化的年轻妇女的教育、社会和个人发展需要。
وإذ تسلِّم أيضاً بأهمية التكيف على المستوى القطري وبضرورة تعزيز تقاسم الأعباء في هذا الصدد، 并认识到在国家层面上适应环境的重要性以及对此加强风险分担方式的必要性,
ويرتبط التنوع الأحيائي والتنوع الثقافي ارتباطا وثيقا كما أنهما يساعدان على تمكين الجنس البشري من التكيف والخلق والابتكار. 生物多样性和文化多元性密切相关,有助于增强人类适应环境和创造发明的能力。
ونحن نشيد بجهود هذه اللجنة من أجل تحويل التنمية الاجتماعية وإعادة تشكيلها وتطويعها لتناسب البيئات المتغيرة. 我们非常赞同社会发展委员会为适应环境变化而改革、重塑和调整社会发展所做的努力。