简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

逐步淘汰消耗臭氧层物质

"逐步淘汰消耗臭氧层物质" معنى
أمثلة
  • وقد حدث خلال ذلك العام أن تم اكتشاف فجوة واسعة في طبقة الأوزون فوق القطب الشمالي مما دفع بالأطراف في اتفاقية فيينا حثيثاً للتفاوض بشأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال.
    同年,南极上空臭氧层发现大洞,促使维也纳公约缔约方迅速开始谈判根据《蒙特利尔议定书》逐步淘汰消耗臭氧层物质
  • وتؤدي المشاريع الرامية إلى التخلص التدريجي من المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون في إطار بروتوكول مونتريال دورا مهما، وفي هذا الصدد، شأنها شأن المشاريع الخاصة بتطوير الإنتاج الأنظف والقائم على كفاءة استخدام الموارد.
    根据《蒙特利尔议定书》而逐步淘汰消耗臭氧层物质的项目发挥了重要作用,发挥重要作用的还有推动清洁和能效生产的各类项目。
  • وإذ يستذكر أن هدف كل طرف في بروتوكول مونتريال هو التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المستنفدة للأوزون مع مراعاة تقاسم المسؤولية، وإن تكن متباينة فيما بين الأطراف بشأن حماية طبقة الأوزون،
    回顾 在考虑到各缔约方在保护臭氧层方面的共同但有区别的责任的条件下,《蒙特利尔议定书》每一缔约方的目的是逐步淘汰消耗臭氧层物质
  • وبينما يجري التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في هذا القطاع على قدم وساق، سيكون هناك بعض الاعتماد على حلول تستخدم المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي بالنسبة للمستقبل المنظور.
    虽然该部门内逐步淘汰消耗臭氧层物质的工作正在有条不紊地进行,但在可预见的未来,仍会在一定程度上依赖高全球升温潜能值的解决方案。
  • يوفر بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التابع لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون إطاراً للأطراف للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجدول زمني صارم.
    19.《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》和《保护臭氧层维也纳公约》为各缔约方根据严格的时间表逐步淘汰消耗臭氧层物质的生产和消费提供了框架。
  • وأعلن أن اليونيدو تدير برامج في أرجاء العالم للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، ولإزالة الملوثات العضوية الثابتة، وتشجيع التكنولوجيات المتسمة بكفاءة الطاقة بغية تعزيز القدرة على التنافس والإنتاجية مع خفض انبعاثات الكربون في الوقت ذاته.
    工发组织在全世界管理着旨在逐步淘汰消耗臭氧层物质、消除持久性有机污染物和推广能效技术的项目,以便在增强竞争力和生产率的同时减少碳排放。
  • وفي السنوات الأخيرة، تركّزت أنشطة اليونيدو في رومانيا بالأساس على تحويل الإنشاءات في القطاعات الفرعية لصناعة التبريد والايروسول، وهو تحويل استهدف القضاء المرحلي على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في إطار بروتوكول مونتريال والصندوق المتعدد الأطراف ذي الصلة.
    近年来,工发组织在罗马尼亚的活动主要侧重于制冷和气凝胶分部门装置的改造,目的是在蒙特利尔议定书和有关多边基金的框架内逐步淘汰消耗臭氧层物质
  • وقد اتسمت مسيرة بروتوكول مونتريال أيضاً بالصعوبة بسبب الضرورة المعترف بها للحفاظ على التزام العالم بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، كما اتسمت بالأمل لأنها يمكن أن تؤدي إلى المزيد من الاختراقات في حماية البيئة وصحة الإنسان ورفاهه.
    《蒙特利尔议定书》的发展历程同样充满挑战与希望:挑战在于,各方都意识到必须持之以恒地贯彻逐步淘汰消耗臭氧层物质的全球承诺;希望在于,《议定书》可促进在保护环境与人类健康和福祉方面实现进一步的突破。
  • 115- وتتمتع هيئات البروتوكول بالقدرة التقنية والقانونية معاً للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأن الأطراف تتحمل المسؤولية عن متابعة ذلك، نظراً لأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في إطار البروتوكول هو الذي أدى إلى سرعة استخدامها.
    《议定书》下属各机构具有技术和法律能力来推行氢氟碳化合物的逐步减少工作,各缔约方也有责任敦促这些机构采取行动,因为正是由于在《议定书》的规定下逐步淘汰消耗臭氧层物质,才导致氢氟碳化合物的快速推广。
  • وتتضمن هذه المقتضيات الاتفاقات الدولية السارية (كالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون) والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة وقواعدها الداخلية، وما ينسجم من قوانين الحكومات المضيفة وتشريعاتها، والمعايير الدولية غير الحكومية، كتلك الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس واللجنة الكهربائية التقنية الدولية (انظر المرفق الأول).
    其中能想到的有适用的国际协议(比如,逐步淘汰消耗臭氧层物质)、联合国内部准则和规则、相应的东道国法律和法规,以及非政府组织的标准(例如国际标准组织和国际电工委员会颁发的标准)(见附件一)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3