ويدفع هذا الاستحقاق بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية ويبدأ في السن العادية للتقاعد. 递延退休金应按退休金的标准年率发给,并应于正常退休年龄开始。
وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي. 递延退休金应依退休金的标准年率发给,并应于正常退休年龄开始。
' 2` في حال وجود أخ أو أخت، وكانت مستحقات المعاش التقاعدي الواجبة الدفع للمشترك مستحقات معاش تقاعدي مؤجلة. ㈡ 倘为其兄弟姐妹,而发给参与人之养恤金为递延退休金者。
واعتبارا من التاريخ السالف ستطبق إجراءات التسوية الواردة في الفقرة (أ) أعلاه على استحقاقات التقاعد المؤجل. 处前述日期起,上文(a)分段确定的调整程序应适用于递延退休金。
(ب) وتطبيق معاملات فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة``. (b) 递延退休金自离职之日起即计入生活费差异因素 " 。
" أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . " 或依第30条(c)款之规定折算递延退休金, "
(د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه. [(d) 上文第5段(b)㈠分段中的生活费差别因素不适用于递延退休金。
(د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفـة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه. (d) 上文第5段(b)(一)分段所述的生活费差数因数不适用于递延退休金
`2 ' تطبيق معاملات التغير في تكلفة المعيشة فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ ترك الخدمة؛ وتبلغ التكاليف الإدارية 900 8 دولار؛ ㈡ 从离职之日起生活费差别因数适用递延退休金;行政费用将为8 900美元;
وإذا ما توفي المشترك قبل بدء دفع استحقاقات التقاعد المؤجلة، تُحسب استحقاقات الزوج على أساس المعادل الاكتواري للاستحقاقات المؤجلة عند وفاته. 如参与人在递延退休金开始前死亡,配偶抚恤金按其递延退休金死亡日期之精算等值计算。