简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

連續統

"連續統" معنى
أمثلة
  • وبخاصة في سلسلة المراحل المتراوحة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية والحلول الدائمة.
    非政府组织在难民署工作的所有领域都发挥着日益重要的作用,特别是在从人道主义到发展援助和可持续解决办法这样一个连续统一的进程中。
  • ومن المهم في هذا الإطار إبراز مفهوم التتابع والتواصل في الوضع والتنفيذ والقيام في الوقت ذاته بتحسين، أو تعزيز، أو توسيع، أو ابتكار أشكال من أشكال الشراكة.
    在这方面,重要的是要强调制定和实施中连续统一的概念,同时改善、促进、扩大或新创各种形式的伙伴关系。
  • ويستخدم النموذج طريقة ديناميات السلسلة الاحتمالية التي تتيح أسلوبا دقيقا لتحديد احتمالات الاصطدام والانفصال للحبال الفضائية.
    该模型采用了 " 概率连续统动态(PCD) " 方法,这种方法能精确确定碰撞和空间分离范围概率。
  • وقد شكلت مرحلة فيما يسمى ﺑ " السلسلة المتصلة " من اﻹغاثة إلى التنمية التي استبقت إقامة شبكة حبوكة من اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف.
    它们代表了被预见为从救济至发展的没有漏洞的多边活动网的所谓 " 连续统一体 " 的一个阶段。
  • وإضافة إلى ذلك، تساهم هذه الحلقات الدراسية في إعداد التقرير الدوري للحكومة وفي التوعية بالاتفاقية وبعملية الرصد والتنفيذ ذات الصلة، وذلك في إطار سلسلة متواصلة من الأنشطة المتصلة.
    此外,这些研讨会推动了编写政府的定期报告,提高了人们对《公约》和有关的监测和执行进程的认识,构成了螺旋式连续统
  • وهكذا يمكن النظر إلي الإشراك على أنه عملية انتقال سلس يتحرك فيه الأفراد أو الجماعات من الإدراك الأساسي إلى المشاركة والتدابير الشخصية والمهنية والمؤسسية.
    因此, " 参与 " 可被视为个体或群体从基本认识发展到个人、专业和机构参与及行动的连续统一体。
  • ويستلزم اتباع نهج شامل للتعامل مع العنف فهما بأن أي شكل من أشكال العنف قائم على امتداد مسلسل مستمر من حيث الزمان والمكان على حد سواء وأن الأشكال والمظاهر المختلفة تعكس ذلك.
    采取综合办法处理暴力行为要求理解这种暴力在时间和空间上均处于一个连续统一体中,其各种不同的形式和表现反映出这一点。
  • وبهذا تشكل المقترحات نوعا من السلسلة المتصلة التي أصبحت الذاكرة الجماعية للمؤتمر والتي تمثل منبعا سننهل منه حتما لتسطير مقترحات أخرى لبرنامج عمل يكون مقبولا من الجميع ولأجل الجميع.
    它们构成了一个连续统一体,成为了裁谈会的集体记忆,和我们必须参照的信息来源,据以起草所有人都能接受的有关工作方案的其他提议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3