غير أن أقل البلدان نموا تحتاج، في سياق هذه العملية، إلى القدرة على تحديد أولوياتها هي في تخصيص الموارد. 然而,在这一进程范围内,最不发达国家需要能够确定自己的资源分配重点。
ومن ناحية رابعة، قيل أيضا إن العولمة تؤثر على المعايير والمؤسسات اﻻجتماعية، وهي محددات هامة لتوزيع الدخل. 第四,还有人认为,全球化正在影响社会规范和作为收入分配重要决定因素的体制。
وعلى الصعيد الدولي ثمة حاجة لا إلى زيادة المساعدة فحسب بل وإلى إعادة التوازن في تشكيل وتخصيص المساعدة حسب القطاع. 在国际一级,不仅需要更多的援助,而且需要对援助的构成和在各部门之间的分配重新进行权衡。
وقد أدى نشر تقرير التنمية البشرية الأول في عام 1990 دورا هاما في إعادة إدراج الفقر والإنصاف في التوزيع في جدول أعمال التنمية. 1990年《人类发展报告》首次问世,对于使贫穷和公平分配重现发展议程起了重要作用。
وعند وصول المستوطنين، كثيرا ما يوجهون للعيش بصفة مؤقتة في شقق صغيرة في مبان من أربعة طوابق لحين تسلُّمهم منـزل أعيد بناؤه. 新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。
غير أن اللجنة تلاحظ أيضاً أن كون الدستور يمنح في الوقت الحالي حقوقاً هامة تستند صراحة إلى العرق يمكن أن يعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية. 但委员会指出,《宪法》目前明确依据族裔情况来分配重要权利会妨碍《公约》的全面落实。
(ج) من بين الاستخدامات السلمية لليورانيوم المستنفد صنع الأثقال الموازنة للطائرات، والدروع المقاومة للإشعاع المستخدمة في خدمات العلاج الطبي بالأشعة، ووسائط نقل النظائر المشعة. (c) 和平使用贫化铀包括飞机的配重,医疗辐射器械中的防辐射屏蔽,放射性同位素的运输等。
فمثلا ترى البلدان المدينة أن تخصيص موارد المبادرة لا يتسم بالمرونة، مما يحتمل معه إضعاف ملكية البلد المعني للمبادرة وانعكاس ذلك على تحقيق الأهداف المتوخاة منها. 例如,债务国认为灵活分配重债穷国的资源,很可能减弱倡议的国内自主权,因而影响其目标的实现。