يواصل الصندوق التأكيد على ضرورة التقيد بتطبيق اﻹجراءات المعمول بها على جميع طلبات الشراء. 人口基金继续强调所有采购请求都必须严格遵守既定的程序。
بيد أن نهج المصدر الوحيد لا تطلبه وحدات المحاسبة المستقلة إلا عندما تملي الاحتياجات ذلك. 然而,独立会计单位只有在需要时才会提出独家采购请求。
ومعنى هذا من الناحية الجوهرية أن القسم الأعظم من طلبات الشراء هو من إعداد الأفراد العسكريين. 有一大部分的观察员部队的采购请求是由军事人员提出的。
(أ) لم تكن طلبات الشراء مأذونا بها أو موافقا عليها أو مجمعة على النحو الصحيح لتوفير إمكانية متابعة مراجعة الحسابات. (a) 采购请求没有经过妥当授权、核可和归纳,无法进行审计追踪。
وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين 1992-1993() بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات. 在关于1992-1993两年期的报告 审计委员会建议通过采购股提出所有采购请求。
وتعززت بشكل كبير مهام المشتريات من خلال إجراء زيارات مكثفة للمكاتب الميدانية وتوفير التدريب للجهات الطالبة على كيفية تجهيز طلبات الشراء. 通过广泛访问外地办事处和为申购人提供关于采购请求的培训,极大地加强了采购职能。
181- تعمل شعبة المشتريات بتعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وتجهز جميع احتياجات المشتريات الناجمة عن بعثات حفظ السلام وشعبة دعم السوقيات. 采购司与维持和平行动部密切协作,处理来自维和特派团和后勤支助司的所有采购请求。
ولاحظ المجلس كذلك أن بعض وكالات الأمم المتحدة من قبيل البرنامج الإنمائي واليونيسيف لا تقدم مدفوعات مسبقة لتنفيذ طلبات مشترياتها. 审计委员会还注意到,开发署和人口基金会等联合国机构在其采购请求获得处理之前不预先付款。
وقد موّل هذا الاحتياطي من فائض رسوم المناولة التي تفرضها شعبة الإمدادات على كل طلب شراء مقابل تكاليف الموظفين والنفقات المتصلة بهم. 这笔准备金出自在工作人员和相关费用项下列支的供应司对每项采购请求收取的手续费余额。
)ب( وأوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجﱠه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات. (b) 在关于1992 -- 1993两年期的报告中,审计委员会建议通过采购股协调所有的采购请求。