وواصلت المشاركة، مع نائب الرئيس رياك مشار، في رئاسة الآلية التي تجمع بين البعثة والحكومة والمعنية بتنفيذ ولاية البعثة. 我的特别代表继续与副总统里克·马查尔共同主持南苏丹特派团-南苏丹政府任务执行机制。
وركز مؤتمر القمة على التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة بين الرئيس سلفا كير، والنائب السابق للرئيس ريك ماشار. 此次首脑会议的重点是达成萨尔瓦·基尔总统和前副总统里克·马查尔之间一项分享权力的协定。
دورغون، هو موضع مزيد من التقدير في هذه اللحظة التاريخية. 正因如此,在这一历史性时刻,由里克·马查尔·泰尼-杜尔贡副总统率领的南苏丹代表团今天在此出席会议更为令人赞赏。
وبعد ذلك بوقت قصير، أعاد قائد جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني، الاتصالات الهاتفية مع السيد شيسانو وكبير الوسطاء ريك ماشار. 此后不久,上帝抵抗军领导人约瑟夫·科尼已重新与希萨诺先生和首席调解人里克·马查尔建立了电话联系。
وقد شددت على الرئيس ورياك مشار بضرورة أن يوقفا فورا جميع الأعمال العدائية وأن يبدآ في مفاوضات في أديس أبابا بحسن نية. 我已迫使总统和里克·马查尔认识到,他们必须立即停止一切敌对行动,秉承善意在亚的斯亚贝巴开展谈判。