ويجب على هذا البلد أن يفي بتعهده لليابان بإعادة التحقيق في تلك القضايا. 该国必须遵守其对日本做出的承诺,重新调查这些案件。
وتعاود شعبة اﻹنفاذ فحص حاﻻت المنتهكين السابقين بصفة دورية للتثبت من استمرار امتثالهم للقانون. 执行司定期重新调查先前的违反者,检查是否持续守法。
وتضيف الدولة الطرف أنه نظرا لعدم توفر أدلة إضافية، لا يمكنها إعادة التحقيق في القضية. 缔约国还补充说,由于缺乏额外的证据,无法重新调查此案。
42- وفيما يتعلق باختطاف الرعايا اليابانيين، لا تزال إعادة فتح التحقيق في 12 قضية معلقة حتى الآن. 关于绑架的日本国民,尚未对12起案件进行重新调查。
وفي هذه القضية، لم تكن هناك، بالنظر إلى عدم تقديم طلب من هذا القبيل، إعادة تحقيق في القضية. 在本案中,由于没有此类请求,因此未对案件进行重新调查。
16- وتُنفذ ليتوانيا بالفعل التوصية 90-18 فأعادت فتح التحقيق في شأن السجون السرية لوكالة المخابرات المركزية. 立陶宛已经执行关于重新调查中情局秘密监狱的建议90.18。
وقد حققت دول أخرى في هذه القضايا دون أن تحاكم أصحابها، ولعلها تتردد في أعادة فتح هذه القضايا. 其他国家对案件进行了调查但没有追究,可能不愿重新调查这些案件。
وقد حققت دول أخرى في هذه القضايا غير أنها لم تحاكم أصحابها، ولعلها تتردد في إعادة فتح هذه القضايا. 其他国家对案件进行了调查而没有追究,可能不愿重新调查这些案件。
بلغ مستوى رضا الأسر 43 في المائة حسبما أظهرت التحقيقات السنوية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون عن الأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد 社会工作者对特困家庭进行的年度重新调查表明其满意度为43%
وستقدم جميع المنظمات، خلال فترة التمديد، التثقيف في مجال أخطار الألغام في إطار عمليات إعادة المسح والتطهير. 在延长期内,所有组织都将推行雷险教育,作为重新调查和排雷作业的一部分。