简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

铁路机车

"铁路机车" معنى
أمثلة
  • وردت اليونيدروا على ذلك بقصر نطاق مشروع اتفاقيتها على هياكل الطائرات ومحركاتها وطائرات الهليكوبتر؛ والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية؛ والممتلكات الفضائية.
    统法社为此将其公约草案的范围局限在航空器机体、航空器发动机和直升机;铁路机车车辆;以及空间财产上。
  • ففيما يتعلق بهياكل تمويل الطائرات والسكك الحديدية ومعدات الفضاء، هناك ارتباط لا ينفصم بين معدات الطائرات والمعدات الدارجة للسكك الحديدية والملكية الفضائية من جهة والمستحقات المرتبطة بها من جهة أخرى.
    就航空器、铁路和空间融资结构而言,航空设备、铁路机车车辆和空间财产与相关的应收款密切相关。
  • وبناء عليه، كان من السهل جدا اعداد قائمة قصيرة جدا من ثلاثة بنود وصياغة ثلاثة بروتوكولات بشأن معدّات الطائرات والأجسام الفضائية والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية.
    因此,轻而易举地列出了简短的三个项目,分别草拟了关于航空器设备、空间物体和铁路机车车辆的三项议定书。
  • وينبغي فهم الإشارة إلى الطائرات والمعدات الدارجة للسكك الحديدية والأجسام الفضائية والسفن وفقا للمعنى الذي تكتسيه هذه المصطلحات في القوانين الوطنية أو الاتفاقيات الدولية التي تتناولها.
    所提及的航空器、铁路机车车辆、空间物体和船舶应当根据述及这些资产的国内法或国际公约中这些术语的含义加以理解。
  • وفيما يتعلق بهيكل الأمراض المهنية، يمكن تمييز الأمراض الناشئة عن الاهتزازات التي تصيب قائدي قطارات السكك الحديدية وأمراض الجهاز التنفسي، بالإضافة إلى استنشاق الغبار والمواد الكيمياوية الخطرة وحالات التسمم، ومختلف أنواع أمراض الحساسية.
    就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过敏。
  • ثم تعرّف المعدّات المتنقلة بتعريفها في نص اليونيدروا، أي بوصفها " هياكل الطائرات ومحركاتها وطائرات الهليكوبتر؛ والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية؛ والممتلكات الفضائية " .
    然后可按照统法社案文的定义对机动设备加以界定,即 " 航空器机体、航空器发动机和直升机;铁路机车车辆;以及空间财产 " 。
  • وفي ظل هذه الظروف، تؤيد أمانة المنظمات الحكومية الدولية بقوة تعليقات أمانة يونيدروا بهذا الشأن وتقترح أن تنظر اللجنة بعين القبول في حل على غرار ما اقترحته أمانة يونيدروا، وبعبارة أخرى، ألا ينطبق مشروع اتفاقية الأونسيترال على احالة مستحقات ناشئة عن اتفاق يوجد أو يرتب مصلحة في المعدات الدارجة للسكك الحديدية حسبما تعرف في مشروع بروتوكول السكك الحديدية، الملحق بمشروع اتفاقية يونيدروا.
    换言之,国际贸易法委员会公约草案不适用于有些协议产生的应收款转让,这些协议确立或规定统法社公约草案铁路议定书草案所定义的对铁路机车车辆的权益。
  • " لا تنطبق هذه الاتفاقية على احالة مستحقات منبثقة عن اتفاق ينشىء حقوقا أو يرتب مصلحة في أشياء الطائرات أو المعدات الدارجة للسكك الحديدية أو الممتلكات الفضائية كما هي معرّفة في البروتوكول المعني من البروتوكولات الملحقة باتفاقية يونيدروا بشأن المصالح الدولية في المعدات المتنقلة. "
    " 本《公约》不适用于确立或规定了统法社会移动设备国际权益公约草案有关议定书所定义的航空物体、铁路机车车辆和空间财产权益的协议所产生的应收款的转让。 "
  • وتشمل التحديات الرئيسية التي تواجه تطوير شبكات السكك الحديدية محدودية الموارد اللازمة للاستثمار في الوصلات الناقصة، ومحدودية القدرات أو المرافق المتاحة للتعامل مع حركة القطارات، وقلة عربات السكك الحديدية المتوافرة، ولا سيما القاطرات على السكك الحديدية، والاختلافات في قياسات المسافة بين القضبان، مما يقتضي تحميل البضائع وتفريغها مرات كثيرة ويسفر عن زيادة حالات التأخير وتكاليف النقل.
    铁路网络面临的主要挑战包括:投资于缺失连接路段的资源有限,调度交通的能力或设备有限,现有机车减少,特别是铁路机车少,以及铁路轨距不同,导致装卸货物频繁,运输延误和费用增加。
  • " بالرغم من أحكام الفقرة 1 من المادة 5، لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية إذا كانت البضائع منقولة بالسكك الحديدية أو بالنقل الطرقي بمقتضى اتفاقية دولية وحيثما كانت البضائع تنقل في جزء من الرحلة بحرا، بشرط أن تظل محمَّلة في عربة السكك الحديدية أو الشاحنة خلال نقلها بحرا. "
    " 虽有第5条第1款规定,货物根据国际公约经由铁路或公路运输,且货物的部分运程经由海路的,本公约不适用,条件是海运期间货物一直装在铁路机车或公路车辆上。 "
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3