ولا بد للمنظومة من أن تقيم شراكات فعالة للاستفادة من خبرات الشركاء الخارجيين وقدراتهم ومواردهم. 联合国系统必须锻造有效的伙伴关系,利用外部伙伴的专门知识、能力和资源。
وقد تعلَّق العقد ببيع كتل أو قضبان فولاذية يستخدمها المشتري في تصنيع أعمدة دوران محورية، بتقنية التطريق والمعالجة الحرارية. 买方要将这些钢坯或钢条经锻造和热处理工艺处理后,用于生产车轴轴颈。
وسيجري في إطار هذا الركن توفير التدريب قصير الأجل والمهارات المتنقلة في مجالات تجهيز المحاصيل، والأسماك، والحدادة، وغيرها من الأعمال في المناطق الريفية. 将提供农产品加工、渔业、锻造和其他农村行业的短期流动技能培训。
وهناك اعتراف عالمي بالحاجة الملحّة إلى إجراء إصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة بغية إيجاد تعددية أطراف أقوى وأكثر فعالية. 人们普遍承认,迫切需要全面改革联合国系统,以锻造更为强大和更为有效的多边主义。
وتُعلّق أيضا أهمية كبيرة على حشد موارد اضافية من المؤسسات وشركات القطاع الخاص، وعلى إقامة شراكات مبتكرة مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والمشرفين الموجِّهين. 另外还特别重视动员来自基金会和公司部门的补充资源和锻造与非政府组织志愿者和指导者的新颖伙伴关系。
ويشكل الدين عنصراً من العناصر المميزة للمفهومين، وهو عنصر جوهري أحياناً لأنه، في كلتا الحالتين، يساهم في تكوين هوية الجماعة. 在区分这两种概念时,宗教是其中一项因素,有时候是一个主要因素,因为在这两种情况下,宗教都有助于锻造群体身份。
واختيرت الحدادة كمشروع ذي أولوية للتدريب، ليس فقط لأنها نشاط يمكن للمعوق تعلمه بسرعة، ولكن لأهميتها للمجتمع السيراليوني. 锻造之所以被选为培训的一个主要领域,不仅是因为残疾人可以很容易地从事这项活动,还因为锻造在塞拉利昂社会中非常重要。
واختيرت الحدادة كمشروع ذي أولوية للتدريب، ليس فقط لأنها نشاط يمكن للمعوق تعلمه بسرعة، ولكن لأهميتها للمجتمع السيراليوني. 锻造之所以被选为培训的一个主要领域,不仅是因为残疾人可以很容易地从事这项活动,还因为锻造在塞拉利昂社会中非常重要。
غير أن مواجهة هذه التحديات المعقدة ليست مجرد عبء من الأعباء؛ بل هي بالأحرى فرصة لصوغ شراكات وتحالفات جديدة يمكنها أن تتضافر معا للنهوض بأوضاع البشر. 然而,这些棘手挑战的出现不仅是一种负担,更是一种机遇,可以锻造新的伙伴关系和同盟,共同努力,改善人的境况。