32- دأب الأونكتاد على تشجيع أو إيجاد حلول إنمائية التوجه ومستدامة لمشكلة الديون التي تتحملها أقل البلدان نمواً. 贸发会议力争为最不发达国家的债务问题寻求有效的、以发展为导向和长治久安的出路办法。
ولا تزال إقامة شراكة قوية ومطردة بين الحكومة والشركاء في التنمية تشكل ضرورة جوهرية لرفاه السكان، وللاستقرار الدائم للبلد. 政府和发展伙伴之间牢固而持久的伙伴关系对于人民的福祉和国家的长治久安仍然非常重要。
وتعتمد الرغبة المشروعة لإسرائيل في العيش لفترة طويلة في أمان على إعمال حق الفلسطينيين في العيش بكرامة في دولتهم ذات السيادة. 以色列长治久安的合理期望取决于巴勒斯坦人民在其主权国家中实现有尊严地生活的权利。
وحيثما يعرب الإقليم عن رغبته في الإبقاء على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل على التزامها بتطويره وكفالة أمنه في المستقبل. 如果领土愿意继续与联合王国维持关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
وحيثما يعرب الإقليم عن رغبته في الإبقاء على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل على التزامها بتطويره وكفالة أمنه في المستقبل. 如果领土愿意继续与联合王国维持这种关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
وعبر مدير البرنامج عن تحمسه لبرامج شؤون الحكم السليم لكنه حذر من أن تتحول مسألة الحكم إلى فئة تستأثر بكل شيء في ظل نموها عبر السنوات. 署长对善政方案表示出热情,但提醒大家,随着逐年的增长,治理可能成为包罗万象的类别。