简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

關于修訂歐洲常規武裝力量條約的協定

"關于修訂歐洲常規武裝力量條約的協定" معنى
أمثلة
  • ولا يعتقد الاتحاد الروسي أن هناك بديلاً بنّاء آخر لدخول اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا حيز النفاذ سريعاً.
    俄罗斯联邦认为,除《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》迅速开始生效之外没有其它建设性的办法。
  • ونلاحظ أن المعاهدة المذكورة لا تنفذ بكامل ما تنطوي عليه من إمكانات وأن الاتفاق المتعلق بتعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا لم يدخل حيز النفاذ.
    我们注意到,欧洲常规武装力量条约没得到充分执行,关于修订欧洲常规武装力量条约的协定尚未生效。
  • أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في التصديق على اتفاق تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    2004年7月,俄罗斯同其他三个国家 -- -- 白俄罗斯、哈萨克斯坦和乌克兰 -- -- 一起批准了《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》。
  • وفي سبيل إنجاز ذلك من المهم الإسراع في إنفاذ اتفاق عام 1999 بشأن تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا الذي هو حجر الزاوية في نظام الأمن الأوروبي.
    要做到这一点,必须加速1999年《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》的生效,该协定是欧洲安全体系的基石。
  • أما أولئك الذين يواصلون تأخير التصديق على اتفاق تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بذرائع شتى فسيتحملون المسؤولية الكاملة عن الآثار الضارة المترتبة على النهج الذي يسلكونه.
    仍利用各种借口迟迟不批准《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》的各方必须对这种态度所造成的不良后果承担全部责任。
  • وتأمل كازاخستان، التي تولي أهمية بالغة لتعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية ولتدابير بناء الثقة والأمن، إحراز تقدم في إطار عملية دخول الاتفاق المتعلق بتعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا حيز التنفيذ.
    由于我们特别重视加强常规武器控制制度以及建设信任和安全措施,我们希望为确保《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》而作的努力能取得进展。
  • وينبغي أن يتزامن دخول المعاهدة بصيغتها المعدَّلة حيز النفاذ مع القضاء على " المناطق الرمادية " في أوروبا والتي لا يغطيها بعد نظام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    修正后的《条约》开始生效的同时,应该消除《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》制度尚未涵盖的欧洲 " 灰色地区 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3