وقد مُنحت ممتلكات هؤلاء الناس إلى آخرين في معظمها إلى العرب وذلك دون دفع أي تعويض لأصحابها. 上述各民族人民的财产基本分给了阿拉伯族人,不对财产所有者支付任何补偿。
ولهذه التدابير تأثير غير متناسب على المواطنين من عرب إسرائيل الراغبين في الانضمام إلى أسرهم في إسرائيل. 对希望和在以色列的家人团聚的阿拉伯族以色列公民来说,这些措施是一个重大打击。
9- كما ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز اندماج السكان العرب والدروز في المجتمع المدني. 委员会还欢迎,缔约国为增强阿拉伯族和德鲁兹族人口融入各公务部门采取的平权措施。
وإذا نقلت منطقة أبيي إلى جنوب السودان، فإنه سيضم داخل حدوده سكاناً من أصل عربي، سواء كانوا مستقرين أم رحلّ. 同理,如果将阿卜耶伊移交给南苏丹,在其境内就有常住和季节性居住的阿拉伯族人口。
(9) كما ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز اندماج السكان العرب والدروز في المجتمع المدني. الوضع العام (9) 委员会还欢迎,缔约国为增强阿拉伯族和德鲁兹族人口融入各公务部门采取的平权措施。
15- وحسب المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص يتخذ التمييز ضد المسلمين والعرب أشكال عديدة قد تتراكم أحياناً. 根据特别报告员收到的资料,针对穆斯林族群和阿拉伯族裔的歧视以多种不同的方式出现,有时并且重复。
أما معدل الرجال العرب في هذه الكليات فقد وصل إلى 8.2 في المائة بالمقارنة بـ 7.6 في المائة في العام الدراسي 2002-2003. 师范学院中的阿拉伯族男生占的比例为8.2%,而2002-2003年期间的比例为7.6%。