حتى أن أحد أفراد الحرس الخاص بالرئيس جورج بوش وقع ضحية هذا السلوك لأنه من أصل عربي. 经常有人仅因外表而遭到怀疑,甚至布什总统的一位阿拉伯裔保镖也曾遭到怀疑。
ومن بين أعضاء الكنيست البالغ عددهم حالياً 120 عضواً، هناك 17 امرأة، من بينهن امرأة واحدة من أصل عربي. 在以色列本届议会120名议员中,共有17名妇女,其中一名是阿拉伯裔。
وتحثّها أيضاً على تكثيف جهودها لتخفيض معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف المجموعات السكانية العربية الإسرائيلية والبدو. 委员会还促请缔约国加大努力,降低阿拉伯裔以色列人和贝都因人群体的母婴死亡率。
كما لدينا جماعة كبيرة ونشطة من المنحدرين من أصل عربي في أستراليا وهي جزء من ثقافات بلدنا الشديدة التنوع. 我们在澳大利亚也有许多阿拉伯裔的有活力的社区,构成我国文化多样性的一部分。
85- وردّ وفد الولايات المتحدة على عدد من الأسئلة والشواغل المثارة فيما يتعلق بالتمييز ضد المسلمين والأمريكيين العرب والآسيويين الجنوبيين. 美国代表团回答了关于歧视穆斯林、阿拉伯裔美国人和南亚人的若干问题和关切。
كما تشعر بالقلق حيال تقاضي نسبة 12 في المائة من العرب الإسرائيليين أجوراً تقل عن الأجور الدنيا. (المادة 7) 委员会还感到关切的是,约有12%的阿拉伯裔以色列人领取的工资低于最低工资。
وتحثّها أيضاً على تكثيف جهودها لتخفيض نسبة معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف المجموعات السكانية العربية الإسرائيلية والبدو. 委员会还促请缔约国加大努力,降低阿拉伯裔以色列人和贝都因人群体的母婴死亡率。
وسكان اليمن عرب وكلهم تقريباً من المسلمين. ووفقا للتعداد السكاني لعام ٤٩٩١، فقد بلغ عدد سكان اليمن نحو ٦,٤١ مليون نسمة. 根据1994年的普查,人口约1,460万,属阿拉伯裔,几乎全部是穆斯林。
كما يود الاتحاد الأوروبي أن يسمع المزيد عن التدابير الإسرائيلية الجديدة لمكافحة الإرهاب، مثل سحب الجنسية من الإسرائيليين العرب. 欧盟希望听到更多有关以色列新的反恐措施的介绍,例如取消阿拉伯裔以色列人的国籍。
كما تشعر بالقلق إزاء معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف الفئات السكانية من العرب الإسرائيليين والبدو. (المادة 12) 委员会还感到关切的是,阿拉伯裔以色列人和贝都因人群体的母婴死亡率较高。 (第十二条)