وأُرغم أطفال شعوب ' أراكمبوت` على الدراسة بمدارس تابعة للبعثات التبشيرية تقع بعيداً عن والديهم وأُجبروا على تعلم الإسبانية(). 阿拉克姆布特人的儿童不得不远离父母到寄宿学校就读,并被迫学习西班牙语。
وعلى سبيل المثال، فإن شعوب ' أراكمبوت` في منطقة الأمازون ببيرو لم تعرب عن اهتمام يُذكر بجعل المدارس الداخلية ثنائية اللغة. 例如在秘鲁的亚马孙地区,阿拉克姆布特人表示没有什么兴趣要使寄宿学校变成双语。
وأسفرت تحاليل الحمض النووي التي أجرتها اللجنة في قضية عين علق عن نتائج مفيدة ذات صلة مباشرة بالفاعلين المحتملين. 委员会在艾因·阿拉克案中进行的DNA分析得出了有意思的与可能作案者直接相关的结果。
وفي هذه المرحلة، لم تُثبت بقوة أي صلات جنائية بين تفجيري عين علق وأي من القضايا الأخرى موضع التحقيق. 在现阶段,还没有充分证实艾因阿拉克村炸弹爆炸事件和正在调查的任何其他案件有法证联系。
7- أما الدولة الألبانية القوقازية فتأسست في شمال أذربيحان في الألف الثالث قبل الميلاد، حيث كان يحدها نهر أراكسيس في الجنوب. 公元前3000年,在阿塞拜疆北部建立了高加索阿尔巴尼亚国家,其南部以阿拉克斯河为界。
سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) Seyyed Hussein Hosseini(参与阿拉克重水研究反应堆项目的伊朗原子能组织官员)
وباستخدام الصور الساتلية واصلت الوكالة رصد أعمال الهندسة المدنية والبناء الجارية لمفاعل البحوث النووية الإيراني (IR-40) في أراك. 原子能机构使用卫星图像,继续监测目前正在阿拉克进行的伊朗核研究反应堆(IR-40)的土木工程建造情况。
وقيل إن حكم الإعدام نُفِّذ بأحدهم أمام المدخل الرئيسي للجامعة، وذلك بغية إشاعة جو من الخوف بعد المظاهرات التي قام بها طلبة جامعة آراك. 据说,其中一人在阿拉克大学大门前被处决,据说是为了在最近该大学学生进行示威之后制造一种恐怖气氛。
وتواصل اللجنة التحقيق في هذه المعلومات وغيرها من الخيوط ذات الصلة بالروابط المحتملة بين قضية عين علق والقضايا الأخرى في إطار ولاية اللجنة. 委员会正在继续调查这个信息以及艾因阿拉克村案件与委员会任务范围内其他案件之间可能存在联系的其他线索。