简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿根廷海

"阿根廷海" معنى
أمثلة
  • (أ) لا يشمل القروض الممنوحة لـ `الإدارة الوطنية للدرك ' ، و `مديرية الشؤون البحرية في الأرجنتين ' ، و `النظارة الوطنية العليا للحدود ' ، و `الإدارة الوطنية للصناعات العسكرية ' .
    [a] 不包括拨给国家警察总部、阿根廷海军辖区、国家边防管理局和国家军需生产总部的款项。
  • توجد عمليات للقوات الخاصة ضمن الشرطة الاتحادية وقوات الأمن، والدرك الوطني، وحرس السواحل، وهي وحدات مزودة بضباط متدربين لهذه الغاية.
    在阿根廷联邦警察和安全部队中有特殊部队行动,即阿根廷国家宪兵和阿根廷海岸警卫队 -- -- 这些部队有经过特殊训练的人员。
  • الشرطة الوطنية وخفر السواحل الأرجنتيني - والشرطة الاتحادية والإدارة الوطنية للهجرة.
    在第一个阶段,联络点的职能是执行安全部队 -- -- 国家边境巡逻队讲阿根廷海岸警卫队 -- -- 、联邦警察部队和国家移民事务处的安全情报交流信息系统。
  • باحث علمي في فيلق البحث والتطوير المهني للقوات المسلحة، وزارة الدفاع، ومقره في شعبة الجيولوجيا البحرية والجيوفيزياء التابع للإدارة الأرجنتينية لعلم المحيطات في دائرة الدراسات الهيدروغرافية البحرية .
    1975年至今:位于阿根廷海军水文学事务处海洋学部海洋地质和地球物理司的国防部武装部队职业研究与发展科学研究员。
  • 6- وبحلول نهاية السبعينات وأوائل الثمانينات من القرن الماضي، أدت الأزمة التي حلّت بالسوق المحلية، وعواملٌ كامنة في الشركات، والأزمة والتغيرات التي شهدتها الأسواق المستهدفة إلى إغلاق عدد يُعتد به من عمليات الأرجنتين في الخارج.
    20世纪70年代末、80年代初,国内市场危机、企业自身因素以及目标市场的危机和变化导致很多阿根廷海外企业关闭。
  • وفي ذلك الوقت، فإن سيادة الأرجنتين على جرز مالفيناس تعرَّضت للاغتصاب عندما قامت سفينة حربية بريطانية بإجبار القبطان الأرجنتيني خوسيه ماريا بنيدو على مغادرة الجزر في عام 1833.
    当时,即1833年,一艘英国军舰迫使阿根廷海军上校何塞·玛利亚·皮内多放弃马尔维纳斯群岛,阿根廷对马尔维纳斯岛的主权被侵占。
  • هل تطبق دائرة الجمارك في الأرجنتين نظما لإدارة المخاطر تستند إلى المعلومات الاستخباراتية من أجل التعرف على السلع الشديدة الخطر عند الحدود؟ يرجى الإشارة إلى البيانات التي تشترط إدارات الجمارك توافرها للتعرف على البضائع الشديدة الخطر قبل شحنها؟
    阿根廷海关是否为查明高风险货物在边境实行了以情报为主的风险管理? 请说明海关当局为在装运前查明高风险发货所要求的数据的性质。
  • وقد أبلغت السلطات المكلفة بالرقابة الجمركية وقوات الدرك الوطنية وقوات البحرية الأرجنتينية في حينه بالتدابير الوقائية المناظرة لمحتوى القرار 1390 (2002) وقائمة الأشخاص الذين تنطبق عليهم القيود التي يحددها هذا القرار.
    已及时通知负责移民管制的权力机构-国家宪兵队和阿根廷海军军区司令部,使他们了解第1390(2002)号决议的内容和决议规定的限制所适用的个人清单相关的预防性作用。
  • وثمة أيضا ضباط ارتباط تابعون للإدارة الوطنية لسجل الملكية العقارية في العاصمة الفيدرالية، والإدارة الوطنية للهجرة، والسجل الوطني للأحوال الشخصية، والإدارة الوطنية لملكية المركبات واعتمادات الرهن، وإدارة الشرطة البحرية الأرجنتينية، والدرك الوطني.
    金融情报室还与下列机构的联络官员合作:全国不动产理事会、联邦首都财产登记署、国家移民局、全国人口登记局、全国汽车所有权和动产抵押理事会、阿根廷海岸警卫队和国家警察。
  • وتحتوي تلك التقارير على معلومات مفصلة عن جميع الأشخاص الذين نزلوا بصورة مؤقتة في أي فرع من فروع إدارة قوات خفر السواحل الأرجنتينية أو الدرك الوطني الأرجنتيني، حيث تذكر تواريخ دخولهم وخروجهم إن وُجدت، والمرحلة التي بلغوها من الإجراءات، والسلطة القضائية المسؤولة عن احتجازهم.
    报告记录临时被拘禁在阿根廷海岸警卫队或阿根廷国家宪兵队驻地的人员的详细情况,写明其被收押和释放的日期、受审情况,以及具体负责此类拘留的司法当局。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3