ويحدد الإعلان الذي يتضمن الاستراتيجية مبادئ توجيهية لبرنامجين رئيسيين متعددي السنوات بشأن مصادر التلوث البرية والتنوع البيولوجي. 包括《战略》在内的《宣言》为两项关于陆地污染源和生物多样性的主要地中海行动计划确定了准则。
وسوف يتعزز التحالف بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز المستوطنات البشرية (الموئل)، وخصوصاً في مجالات المياه والمرافق الصحية والمصادر البرية للتلوث، مثل مياه المجارير. 将加强环境署与人居中心之间的联盟,特别是在水和环境卫生以及污水等陆地污染源方面。
وقد أوصى الفريق العامل المعني بالبيئة البحرية باستكمال برنامج العمل الإقليمي وتوسيع نطاقه لمواصلة دعم الأنشطة لمعالجة مسألة التلوث من البر. 海洋环境问题工作组建议补充和扩大《区域行动纲领》,以便继续支持处理陆地污染问题的活动。
وستتناول هذه التدابير أيضا مسائل التلوث بالمواد الكيميائية السامة من البر، وكذلك إمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية وتطوير البنى التحتية ذات الصلة. 这些措施还将处理有毒化学品造成的陆地污染问题,以及城乡供水与相关基础设施发展问题。
كما ستعالج هذه التدابير مسألة التلوّث البرّي المنشأ بالكيمياويات السامة، وكذلك مسألة إمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية وتطوير البنى التحتية ذات الصلة. 这些措施还将处理有毒化学品造成的陆地污染问题,以及城乡供水与相关基础设施发展问题。
وتستخدم الدول أيضا حقوقا وردت في المعاهدة للإعراب عن تحفظاتها فيما يتعلق بالتعهدات الملزمة بشأن التلوث من مصادر برية. 各国还广泛利用了根据条约所获得的权利,在有关陆地污染的有约束力的义务方面提出了明确保留意见。
ويتولى التمويل المقدم من البنك الدولي سد الثغرات المالية التي تواجهها بلدان مؤهلة لمواجهة المصادر البرية للتلوث وحفظ التنوع البيولوجي. 来自世界银行的支助正填补具备资格的国家在应对陆地污染和保护生物多样性方面所面临的财政缺口。
ويوجد دليل لتنفيذ البروتوكول الإقليمي للمصادر البرية يشرح جوانبه القانونية والمؤسسية والتقنية، بلغة مبسطة لجميع أصحاب المصلحة. 有关实施陆地污染源区域议定书的手册以简洁的语言向所有利益相关者解释其法律、体制和技术诸方面的内容。
يعتبر برنامج بحار جنوب آسيا برنامجاً حديث النشأة، لديه مجالات عمل من بينها الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والمصادر البرية لتلوث البحار. 南亚海洋方案比较而言是一个近期的方案, 其优先行动包括沿海地区的综合管理和污染海洋的陆地污染源。
ويترتب على التلوث البري الناجم عن العمليات الزراعية وإزالة الغابات والتوسع الحضري وغير ذلك من الأنشطة البشرية آثار ضارة بالنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية. 农产品加工、毁林、城市扩张和其他人类活动造成的陆地污染对沿海和海洋生态系统产生了有害影响。