简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

雷患区

"雷患区" معنى
أمثلة
  • ومن أجل الوفاء بهذا الالتزام، تعتزم تشاد مواصلة إجراء المسح التقني الواسع النطاق الذي بدأ في عام 2010 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرين لتحديد حجم التلوث في البلد.
    为了履行此义务,乍得打算继续进行2010年协同开发署和其他伙伴启动的大规模技术调查,以确定该国雷患区的规模。
  • ولم تتناول مسؤولية الدول التي زرعت تلك الألغام، كما أنها لم تتناول مسألة التعويض عن زرع تلك الألغام التي شكلت عقبة كبيرة أمام الاستفادة من تنمية مساحات شاسعة من الأراضي المزروعة بالألغام.
    这些老地雷已使被布雷国家无法开发利用其境内大片雷患区。 《公约》也没有解决这些布雷国家的责任问题,或对被布雷国家的赔偿问题。
  • وتفيد دراسة استقصائية مشتركة قام بها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام والمعونة النرويجية للشعوب أن تايلند أزالت الألغام حتى الآن من 0.13 في المائة فقط من منطقتها الموبوءة البالغة مساحتها 500 2 كيلومتر مربع.
    根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行的联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中的约0.13%面积内完成排雷。
  • (أ) ضمت المنطقة المتأثرة من شبه جزيرة سكالينجن عند بدء نفاذ الاتفاقية ما مجموعه 186 هكتاراً حددت بداية من تقارير الألغام الألمانية لعام 1944 وعملية وضع العلامات التي قامت بها فرق إزالة الألغام عام 1947.
    在公约生效之时,斯卡灵根半岛雷患区总面积为186公顷,最早是根据德国1944年地雷报告确定的,1947年由排雷工作队进行了标记。
  • ولفت الانتباه إلى الخبرة المشتركة لبيرو وإكوادور في إزالة الألغام لأغراض إنسانية، كإجراء لبناء الثقة وجزء من مكافحة الفقر ومن المجهود الإنمائي الوطني، وبصفة خاصة في المناطق المتأثرة بالألغام على الحدود المشتركة.
    他提请注意秘鲁与厄瓜多尔在人道主义排雷方面的共同经验,这是一项建立信任措施,也是扶贫工作和国家发展努力的一部分,特别是在沿共同边界雷患区
  • وأدت المكاسب الهائلة التي تحققت حتى الآن في إطار اتفاقية حظر الألغام من حيث تطهير المناطق المتضررة وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا، التحسين النوعي للأحوال المعيشية للعديد من المدنيين الذين يعيشون في بيئات متضررة من الصراعات.
    《禁止杀伤人员地雷公约》迄今在清除雷患区、销毁储存和协助受害者方面取得了重大的进展,大大改善了很多生活在受冲突影响环境下的平民的生活。
  • ويضيف الطلب أن إكمال التنفيذ خلال فترة التمديد سيؤدي إلى آثار إضافية من هذا القبيل، وسيساهم بالتالي في تحقيق الأهداف الإنمائية لبيرو وفي القضاء على العناصر التي تُعيق حركة النقل والاتصالات بالنسبة إلى الأفراد الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالألغام.
    请求中还表明,在延长期内完成执行工作,将会产生更多的此种影响,因此有利于实现秘鲁的发展目标并为居住在雷患区的人们消除交通和通信障碍。
  • ومع ذلك، فإنه بالنسبة للاجئين والمشردين، يمكن أن تستغرق الجهود المبذولة لإيجاد حطب الوقود وقتا طويلا (إذا كان ذلك الحطب بعيدا عن المخيمات)، فضلا عن أن تلك الجهود يمكن أن تشكل خطرا (إذا كان الحطب موجودا في أماكن مليئة بالألغام أو في موقع صراع).
    不过,在难民和流离失所者环境中,寻找木柴不仅耗费时间(如果是在离难民营较远的地方),还有可能遇到危险(如果是在雷患区或冲突地区)。
  • ونطلب إلى الدول المسؤولة عن زرع الألغام الأرضية خارج أراضيها أن تتحمل المسؤولية عن هذه الألغام، وتتعاون مع البلدان المتضررة من أجل التخلص منها، وتساهم في تكاليف إزالتها، وتعوض عن جميع الخسائر اللاحقة من جرائها وعن استئناف استغلال المناطق المتضررة للأغراض الإنتاجية.
    我们要求在境外埋设地雷的责任国承担起对地雷的责任,与雷患国合作排除地雷,分担排雷费用,并为随之产生的任何损失以及恢复雷患区的生产提供补偿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3