1983) حيث اشتركت بنشاط في مراجعة القواعد والإجراءات الخاصة باشتراك المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة؛ 在副秘书长办公室非政府组织股(1982-1983年),她深入参与了非政府组织参加联合国论坛的规则和程序的修订工作;
وقد قدمت وحدة المنظمات غير الحكومية في فرع السياسات الحكومية الدولية التابع لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في الإدارة، دعما كبيرا في مجال التسجيل المسبق في المناسبات الموازية وتنسيقها. 该部的社会政策和发展司政府间政策处非政府组织股为会前登记、代表登记和各种平行活动的协调提供了大量支助。
ولقد تم التوصل إلى هذا التقدير عن طريق عدة أمور من بينها المناقشات والمفاوضات بين الميدان والشريك المنفذ، مع مشورة إضافية قدمها المكتب الإقليمي ذو الصلة، وقسم المراقبة المالية، ووحدة المنظمات غير الحكومية وشركات مراجعة الحسابات. 上述评估是外地与执行伙伴讨论和协商后作出的,有关区域局、财务管理科、非政府组织股和审计事务所提出了更多建议。
ووفقاً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحدته المسماة وحدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عام 2000 لتعزيز شراكته مع المجموعات الرئيسية. 根据载于秘书长关于环境和人类住区的报告中的各项建议,环境署在2000年成立了民间社会和非政府组织股,以加强其与主要团体的伙伴关系。
ووفقاً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحدته المسماة وحدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عام 2000 لتعزيز شراكته مع المجموعات الرئيسية. 根据载于秘书长关于环境和人类住区的报告中的各项建议,环境署在2000年成立了民间社会和非政府组织股,以加强其与主要团体的伙伴关系。
وفي البنك، فإن الوحدة المسؤولة عن عﻻقة البنك مع المنظمات غير الحكومية، التي توجد ضمن إدارة التنمية اﻻجتماعية، تعمل مع البعثات المقيمة ومكاتب المقار بشأن القضايا المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ومشاركة المجتمع المدني اﻷوسع في أنشطة البنك. 在世行内,设在社会发展部内的非政府组织股,与驻地办事处和总部各处就同非政府组织有关和民间社会更广泛参与世行的活动进行合作。
وفي البنك، فإن الوحدة المسؤولة عن عﻻقة البنك مع المنظمات غير الحكومية، التي توجد ضمن إدارة التنمية اﻻجتماعية، تعمل مع البعثات المقيمة ومكاتب المقار بشأن القضايا المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ومشاركة المجتمع المدني اﻷوسع في أنشطة البنك. 在世行内,设在社会发展部内的非政府组织股,与驻地办事处和总部各处就同非政府组织有关和民间社会更广泛参与世行的活动进行合作。
وتعمل وحدة المنظمات غير الحكومية مع اتحادات هذه المنظمات ومع جهات الوصل المتعلقة بالشراكة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال العمل لضمان اشتراك المنظمات غير الحكومية اﻻقليمية والوطنية التابعة للبلدان النامية بصفة مراقب في هذه اﻻجتماعات. 非政府组织股正在与非政府组织集体和非政府组织的行动伙伴关系进程联络点一道努力,确保发展中国家的区域和国家非政府组织能够作为观察员参加这些会议。
ووفقاً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2000 وحدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز الشراكة مع المجموعات الرئيسية، على النحو الذي دعا إليه إعلان مالمو الوزاري. 根据秘书长关于环境和人类住区的报告中的各项建议,环境署在2000年设立了其民间社会和非政府组织股,以便根据《马尔默部长级宣言》的要求加强与主要团体之间的伙伴关系。
ووفقاً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2000 وحدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز الشراكة مع المجموعات الرئيسية، على النحو الذي دعا إليه إعلان مالمو الوزاري. 根据秘书长关于环境和人类住区的报告中的各项建议,环境署在2000年设立了其民间社会和非政府组织股,以便根据《马尔默部长级宣言》的要求加强与主要团体之间的伙伴关系。