تطورت المبادرة الأفريقية للقدرات الإنتاجية إلى إطار للسياسة العامة للجهود الرامية إلى تصنيع أفريقيا. 非洲生产能力举措渐演变为非洲的工业化建设的政策框架。
68- ونوّه بارتياح كبير بالدعم الذي قدمته الدول الأعضاء لمبادرة الطاقة الإنتاجية الأفريقية. 他十分满意地注意到成员国对非洲生产能力举措所表示的支持。
61- وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي تشجيع جهود اليونيدو الرامية إلى تقديم المساعدة للمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية. 在区域一级,应鼓励工发组织努力对非洲生产能力举措提供帮助。
كما إن دعم هذه المبادرة من شأنه أن يعزّز كذلك التعاون بين بلدان الجنوب في المناطق دون الإقليمية الأفريقية. 对非洲生产能力举措的支助还将加强非洲各分区域的南南合作。
وأنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فريقا لدعم مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية لحشد الموارد بصورة جماعية. 工发组织设立了一个非洲生产能力举措支助小组,以促进集体筹集资源。
ولسد الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في أفريقيا، بدأت اليونيدو المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية. 为了应付非洲最不发达国家的特殊需要,工发组织开展了非洲生产能力举措。
والمبادرة عبارة عن جهد تعاوني يتوخى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص على كل صعيد. 非洲生产能力举措是一项协作,期望在各级建立公共和私营部门的伙伴关系。
وثمة تحديان أساسيان يقفان عقبة أمام تسريع تنفيذ مبادرة أفريقيا للقدرات الإنتاجية، هما حشد الموارد وتعميم المبادرة. 阻碍尽快执行非洲生产能力举措的两项关键挑战是动员资源及宣传该举措。
" 2- إنشاء مرفق للقدرات الانتاجية الأفريقية من أجل تمويل تنفيذ المبادرة؛ " 2. 设立非洲生产能力基金,为非洲生产能力举措的实施提供资金;
8- بأن الأهداف العامة للمبادرة ترد في التقرير الرئيسي للاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي)، 非洲生产能力举措的总体目标载于非洲工业部长会议第十六次会议的主要报告;