简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非裔秘鲁人

"非裔秘鲁人" معنى
أمثلة
  • وفضلاً عن ذلك، يقدم المعهد الوطني لتنمية شعوب جبال الأنديز وحوض الأمازون والشعوب البيروفية المنحدرة من أصل أفريقي بوضع برامج ومشاريع إنمائية تراعي هوية الشعوب الأصلية ويقترح هذه البرامج والمشاريع ويشارك فيها ويديرها.
    此外,全国安第斯山脉居民、亚马逊河流域居民和非裔秘鲁人发展协会确定、提出、开发、参与并管理各种方案和项目,促进土着人民有身份特性的发展。
  • وقد شهدت الآونة الأخيرة نشر القانون رقم 29146، الذي يعيد للمعهد الوطني للنهوض بشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي وضعه المستقل، فانتقلت بالتالي إجراءات ومهام الإدارة العامة للشعوب الأصلية وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي من جديد إلى المعهد الوطني.
    日前颁布的第29146号法恢复INDEPA的独立地位,因此原住民族和非裔秘鲁人总局的活动和任务将重新划给INDEPA。
  • ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل في التقرير المقدم من حكومة شيلي، وفي بيرو، أبرم المعهد الوطني لتنمية شعوب الأنديز والأمازون وشعوب بيرو الأفريقية اتفاقات مع الجامعات لتدريب المسؤولين الحكوميين في مجال السياسات العامة والشؤون المشتركة بين الثقافات.
    更多详情可在智利政府提供的报告中查阅。 在秘鲁,国家安第斯人、亚马逊人和非裔秘鲁人发展研究所与高校签订协定,就公共政策和多元文化问题为政府官员提供培训。
  • ويعزز هذا المعهد أيضاً بناء قدرات الشعوب الأصلية عن طريق التدريب، وينظم تنفيذ المشاريع والبرامج من أجل النهوض بالشعوب الأصلية والبيروفية المنحدرة من أصل أفريقي ويشرف عليها لتحقيق إشراك جميع الثقافات والفئات الاجتماعية، وتحسيناً لنوعية حياة الشعوب الأصلية.
    该协会还促进土着人民的能力建设,方法是通过培训,以及组织和监督各项目和方案的落实,以促进土着和非裔秘鲁人的发展,以及实现多元文化和社会包容,以便改善土着人民的生活质量。
  • أنشئ المعهد الوطني للنهوض بشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي بموجب القانون رقم 28495. وهو هيئة مستقلة لتمثيل الشعوب الأصلية في الدولة، ترمي إلى مناصرة وتأكيد حقوق وتنمية شعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي.
    第28495号法设立国家安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族发展局(INDEPA),作为国家的土着代表独立实体,目的是维护和巩固安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族的权利和发展。
  • أنشئ المعهد الوطني للنهوض بشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي بموجب القانون رقم 28495. وهو هيئة مستقلة لتمثيل الشعوب الأصلية في الدولة، ترمي إلى مناصرة وتأكيد حقوق وتنمية شعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي.
    第28495号法设立国家安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族发展局(INDEPA),作为国家的土着代表独立实体,目的是维护和巩固安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族的权利和发展。
  • وتقع على عاتق الإدارة العامة، من خلال إدارتها المعنية بشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي، مسؤولية تعزيز هوية هذه الشعوب على أساس تقدير أشكال التعبير الجمالي عبر أعمال من قبيل جمع التراث الشفوي ونشره، وتنظيم مسابقات في الرقص، ورعاية عروض الرقص والموسيقى التقليدية.
    原住民族和非裔秘鲁人总局通过安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族事务局,负责巩固身份特性,包括发扬审美表现形式,如汇编和出版口头传承的文化、舞蹈比赛以及主办祖传舞蹈和音乐活动。
  • وتقع على عاتق الإدارة العامة، من خلال إدارتها المعنية بشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي، مسؤولية تعزيز هوية هذه الشعوب على أساس تقدير أشكال التعبير الجمالي عبر أعمال من قبيل جمع التراث الشفوي ونشره، وتنظيم مسابقات في الرقص، ورعاية عروض الرقص والموسيقى التقليدية.
    原住民族和非裔秘鲁人总局通过安第斯、亚马孙和非裔秘鲁人民族事务局,负责巩固身份特性,包括发扬审美表现形式,如汇编和出版口头传承的文化、舞蹈比赛以及主办祖传舞蹈和音乐活动。
  • ومن ناحية أخرى، تولّت هذه الإدارة العامة ترجمة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 إلى لغات من قبيل الكيتشوا والأيمارا، بوصفها تشكل صكا قانونيا يتعين نشره في أوساط شعوبنا الأصلية القاطنة في الأنديز، بالاتفاق مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية، والذي يوجد مقره في بيرو.
    另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土着人民中传播这项法律文书。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3