فأولا، يجب على الدول الأطراف أن تحدد كافة مخاطر الكوارث داخل إقليمها وتخصص لكل خطر محتمل مستويات خطورة الكارثة(). 首先,缔约国必须确定其境内的所有灾害风险并指定每一类潜在危害的灾害风险等级。
يصنف التبادل التجاري مع إيران، في مرتبة الخطر المرتفع، ضمن نظام تحليل المخاطر الذي تتبعه الجمارك الأندورية (انظر الرد على الفقرة 8). 在安道尔海关的风险分析系统(见对第8段的答复)中,与伊朗的贸易风险等级处于最高级。
وقالت إن لجنةً لتقدير المخاطر أُنشئت لتقييم مستوى المخاطر ودرجة التهديد الذي يتعرض له الأشخاص المحميون، والتوصية بتدابير حماية ملائمة. 已经组建了风险评估委员会负责评判受保护者的风险等级和受威胁程度,并提出相关保护措施建议。
ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر. 可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑـ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر. 可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
ويقول إن سلطات شعبة الهجرة محدودة بموجب القانون وهو ما يضاعف من أهمية دور المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل. 提交人声称,移民及难民委员会难民局的权力受法律约束,法律赋予遣返前风险评估决策人进行风险等级评估的重要职责。
ويتعين على المنظمات وضع مقاييس رسمية تبين تأثيرات المخاطر واحتمالات وقوعها ومستواها وفئاتها، وإجراءات إحالتها إلى المستوى الأعلى والخطوات العملية التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ كل هذه العمليات. 各组织必须正式确立影响、可能性和风险等级表和相关的类别,上报程序和实施所有这些流程的具体步骤。
تساءلت وفود أخرى عن عدد الآراء المشفوعة بالتحفظات الصادرة خلال السنة، وعن المعايير المستخدمة في التخطيط لمراجعة الحسابات لتحديد تصنيف المخاطر في مواقع مكاتب محددة. 其他代表团质疑该年间提出的保留审计意见数量,并且询问确定审计规划所使用的具体办事处地点的风险等级时使用了哪些参数。