في كل بعثة لحفظ السلام ينشر فيها عتاد جوي، يُنشأ قسم للطيران تحت إشراف كبير موظفي الطيران. 在每个部署航空资产的维和特派团,都设立了航空科,由首席航空干事负责监督。
(و) مساعد إداري (من الرتبة المحلية)، سيكون مسؤولا عن مساعدة كبير موظفي الطيران فيما يتصل بتنفيذ الأنشطة الإدارية داخل القسم؛ (f) 行政助理(当地雇员),负责协助首席航空干事开展本科的行政活动;
تحسن معارف كبار موظفي الطيران الإداريين وموظفي النقل في بعثات حفظ السلام في مجال إدارة أسطول النقل الجوي والبري 维持和平特派团首席航空干事和首席运输干事改善关于航空和水陆运输队伍管理的知识
ولا يملك حاليا كبار موظفي الطيران في البعثات الميدانية الخبرة أو الموارد اللازمة للإشراف على هذه المشاريع المتشعبة. 目前,外地特派团首席航空干事并不具备所需要的专门知识或资源来监督这些复杂的项目。
ويقوم شاغل الوظيفة أيضا بتأدية عمل الموظف المعين المسؤول التابع لإدارة الدعم الميداني في قسم العمليات الجوية في غياب كبير موظفي الطيران. 首席航空干事不在时,首席空中业务干事还将担当外勤支助部空中业务科指定代理主管。
وسيعمل قسم الطيران، برئاسة كبير موظفي الطيران (ف-4)، على تخطيط وتنسيق وتنفيذ العمليات التي تشمل جميع العتاد الجوي والأرضي الموجود. 航空科由首席航空干事(P-4)负责,将规划、协调和执行所有分配的空中和地面资产的运作。
ويتولى رئيس قسم الطيران مسؤولية تنسيق وتنفيذ جميع جوانب حركة الطيران وعمليات النقل الجوي بأكثر الطرق أمانا وفعالية وسرعة وجدوى من حيث التكاليف. 首席航空干事负责以最安全、有效、迅速和经济合算的方式协调和实施各方面的航空和运输业务。
وبما أن العمليات في المحطات الجوية تندرج تحت المسؤولية المزدوجة لرئيس مراقبة الحركة وكبير موظفي الطيران سيعمل مساعد مراقب الحركة في المحطات الجوية بصورة دائمة. 由于航空站的作业由特派团的调度主任和首席航空干事双重负责,调度助理将常驻在航空站。
وسوف يكفل رئيس موظفي المحطة الجوية أن جميع الإصلاحات في منطقة المناورة ومناطق الوقوف وطرق الوصول إلى المطار قد حُددت وأُبلغت إلى كبير موظفي الطيران. 该股股长将确保查明调动区、停放区和飞机场通达道路的所有维修需要并向首席航空干事报告。
وسيقدم الدعم لكبير موظفي الطيران، الذي يوجد مقره في نجمينا، اثنان من موظفي الطيران (ف-3)، وسائق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). 首席航空干事驻在恩贾梅纳总部,得到2个航空干事(P-3)和1个司机(本国一般事务人员)的协助。