ويتوافق هذا مع السياسة العامة المتعلقة بقانون اﻷسرة في مانيتوبا فيما يخص حقوق الملكية للمتزوجين حسب القانون العام. 这与马尼托巴省家庭法有关按普通法结婚的配偶所享有的财产权政策相符。
٤٣٨- ولو أن مؤسسات مانيتوبا العامة للتعليم التالي للمرحلة الثانوية ليست مجانية مائة في المائة إﻻ أنها مدعومة من الحكومة. 马尼托巴省的中等公立教育机构虽不是完全免费,但可得到公共补贴。
482- وتشمل محفظة الإقراض في شركة مانيتوبا للخدمات الزراعية ما يربو على 000 4 عميل، منهم 62 عملية. 在马尼托巴省农业服务公司贷款组合的4 000多客户中有62人是妇女。
٦١٨- شهدت الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١ العديد من اﻻصﻻحات التي أدخلت على نظام تقديم خدمات الصحة العقلية في مانيتوبا. 1990至1995年期间,马尼托巴省对精神保健实施系统作出了许多改革。
وأعلنت حكومة مانيتوبا مؤخراً اعتزامها دمج نظامي المساعدة اﻻجتماعية على مستوى المقاطعة ومستوى البلدية في مدينة وينيبغ. 马尼托巴省政府最近宣布准备将在温尼泊市对省、市两级社会援助制度实行合并。
وتنحدر نسبة ٩,٢ في المائة من خريجي الجامعات و٦,٦ في المائة من خريجي الكليات المجتمعية في مانيتوبا من سﻻلة السكان اﻷصليين. 马尼托巴省有2.9%的大学和6.6%的社区学院毕业生为土着后裔。
ويدعم الفرع أيضا تطوير صناعات النشر وإنتاج اﻷفﻻم والبرامج التليفزيونية والتسجيل الصوتي والفنون الجميلة وكذلك الصناعات الحرفية. 该处还支持发展马尼托巴省的出版、电影、电视、音响录制、艺术和手工艺行业。
439- توجد 120 امرأة تقريبا محبوسة في إصلاحيات المقاطعة وفي مانيتوبا؛ ومن هذا العدد تمثل نساء الشعوب الأصلية حوالي 70 في المائة. 拘押在马尼托巴省教养机构的妇女约为120人,其中70%为土着妇女。
وقضت المحكمة العليا لكندا بأن حكومة مانيتوبا أخذت في اعتبارها الحاجات اﻷساسية للمدعى عليه عند تحديد مبلغ اﻻستقطاعات. 加拿大最高法院认为,马尼托巴省政府在确定扣减金额时已考虑到了该人的基本需要。
اﻷول هو برنامج " ٥٥ عاما فما فوق " وهو برنامج يتعلق بعﻻوات الدخل لصالح المسنين في مانيتوبا. 第一项是,马尼托巴省的老年人收入补贴方案,即《五十五岁及其以上老年人》方案。