وألقى الأمين العام لوزارة الخارجية اللبنانية كلمة أمام مجلس الأمن قبل التصويت ودعا أعضاء المجلس إلى سحب المشروع. 黎巴嫩外交部秘书长在表决前向安理会发表讲话,吁请安理会成员撤回决议草案。
وأحد من شاركوا في وضع هذه الوثيقة دبلوماسي لبناني اسمه شارل مالك، الذي أصبح بعد ذلك رئيساً للجمعية هذه. 这份文件的作者之一是黎巴嫩外交官查尔斯·马利克,他将成为本届大会主席。
وفضلاً عن ذلك، اتصلت أسرته بكل من وزير الداخلية السعودي والأمير محمد بن نايف ووزير الخارجية اللبناني دون أن تتلقي مطلقاً أي رد رسمي. 此外,他们还联系沙特阿拉伯内政部长和黎巴嫩外交部,但从未收到正式答复。
ووجه الأمين العام لوزارة خارجية لبنان كلمة إلى مجلس الأمن قبل التصويت، وطلب إلى الدول الأعضاء في مجلس الأمن سحب مشروع القرار. 表决前,黎巴嫩外交部部长在安全理事会发了言,呼吁安全理事会成员国撤回决议草案。
أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا رسالة موجهة من فارس بويز، وزير خارجية لبنان، تتعلق بموضوع نقل إسرائيل للتربة في اﻷراضي المحتلة بجنوب لبنان. 我谨随函向你转递黎巴嫩外交部长法雷斯·布埃兹关于以色列在南黎巴嫩被占领领土运输土壤问题的信。
وكانت اجتماعات قد عُقدت أيضا مع وزارة البيئة اللبنانية ومع لجنة ترأسها وزارة الخارجية وشؤون المغتربين لتبادل المعلومات وتحديثها بشأن التقدم المحرز. 此外,还与黎巴嫩环境部及一个由黎巴嫩外交部主管的委员会举行了多次会议,来交流信息,通报所取得的最新进展。
يشرفني أن أحيل إليكم طيــه رسالة مــن السيد فارس بويز، وزيـر خارجية لبنان، حول موضوع المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية. 谨向你转递1998年6月23日黎巴嫩外交部长法雷斯·布埃兹先生就被拘留在以色列拘留营内的黎巴嫩被拘留者问题的一封信。