وسارع كل من رئيس مجلس الوزراء ورئيس مجلس النواب والجيش اللبناني بإصدار بيانات تدين الهجوم بشدة. 黎巴嫩总理、议长和黎巴嫩武装部队立即发表声明,强烈谴责这次攻击。
وترأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
وترأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
وترأس الجلسة نجيب ميقاتـــي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة خلالها بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
وترأس الجلسة نجيب ميقاتـــي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة خلالها بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
" وتبادل أعضاء المجلس ورئيس وزراء لبنان، الآراء على نحو بناء " . " 安理会成员和黎巴嫩总理进行了意见交流。 "
وأعرب لي رئيس وزراء لبنان عن عزمه حماية لبنان من هذه الانتهاكات لسيادة لبنان وسلامة أراضيه. 黎巴嫩总理向我表示,他决心保护黎巴嫩免遭这种对其主权和领土完整的侵犯行为。
وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية. 其后,我又在纽约与以色列总理和黎巴嫩总理及其他有关国家的官员进一步会谈。
وفي باريس اجتمعت أيضا بوزير خارجية إيران، الذي كان يزور عددا من العواصم الأوروبية، ورئيس وزراء لبنان. 在巴黎,我还会晤了正在若干欧洲国家首都访问的伊朗外交部长,并且会晤了黎巴嫩总理。
ثم قدمت شهادة إهداء خاصة من سجل شرف موئل الأمم المتحدة للسيد رفيق الحريري رئيس الوزراء ورئيس مجلس وزراء لبنان. 她接着向黎巴嫩总理兼部长会议主席拉菲克·哈里里先生颁发了联合国人居特别奖。