Loi no 1.327 du 22 décembre 2006 relative à la procédure de révision en matière pénale 关于刑事修订程序的2006年12月22日第1.327号法令。
تشدد على أن هذا الترتيب لن يشكل سابقة لأي إجراء يتخذه مجلس الصندوق في المستقبل. 强调这一安排不对联委会今后的行动构成先例。 2007年12月22日
مشروع قانون قيد النظر. 2006年12月22日批准了《关于发生武装冲突时保护文化财产的公约》----正在审议法案草案。
(د) أن يزيد المبلغ الوارد في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار. (d) 第34款(发展账户)下的经费增加500万美元。 2007年12月22日
تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على هذا القرار. 请秘书长提请所有会员国和联合国系统各组织注意本决议。 2008年12月22日
تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة. 赞赏地注意到年度报告提供的关于联检组各项建议预计产生的节余的资料。 2007年12月22日
بيساو لمدة عام واحد. 经过磋商,安理会于12月22日一致通过了第1580(2004)号决议。 该决议将联几支助处的任务期限延长了一年。
توافق على نقل المباني الستة الإضافية والمساحات المفتوحة الاثنتي عشرة، التي تعهدت حكومة إيطاليا بتقديمها، إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. 核准将意大利政府认捐的另外六栋建筑物和十二块空地移交给联合国后勤基地。 2007年12月22日
Federal Tribunal, Evgeny Adamov v. Federal Office of Justice, Judgment of 22 December 2005, ATF 132 II 81. 联邦法院,Evgeny Adamov诉联邦司法局,2005年12月22日的判决书,ATF 132 II 81。