هيون سونغ، على هيئتنا هذه التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية. 2010年10月28日,国际刑事法院院长宋相现法官介绍了国际刑事法院提交给本机构的第六年度报告。
وفي عام 2010، شارك مندوبون من مونتسيرات إلى جانب وفود أخرى في حلقة عمل استضافتها حكومة أنغيلا. 2010年10月,蒙特塞拉特代表出席了一个由安圭拉政府主办并有其它代表团出席的研讨会。
رسالة موجهة إلى مارغريت فالستروم، الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع 2010年10月7日消除对妇女歧视委员会主席给冲突中性暴力问题特别代表玛格丽特·瓦尔斯特伦女士的信
ويؤكد صاحب البلاغ أن مجلس الطعون في قرارات اللجوء رفض طعنه وأمره بمغادرة البلد على الفور. 提交人宣称,2010年10月13日,难民申诉委员会驱回了他的上诉,并下责令要他立即离开丹麦。
ليشتي، بما في ذلك أعمال بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. 2010年10月19日,安理会就东帝汶局势举行公开辩论,包括辩论联合国东帝汶综合特派团(联东综合团)的工作。
ترتيب الإبعاد، طرد الزوج العنيف، الالتزام المتعلق بالمورد - تقدم كبير لصالح النساء ضحايا العنف. 实施保护令(2010年10月生效) -- -- 驱逐措施、迁离施虐配偶、资源需求 -- -- 是有利于暴力受害妇女的一大进步。
لم يحدد بعد اسم قاض ثالث بالإضافة إلى القاضيين موثوغا وبارك)؛ Nizeyimana案审判(预计2010年10月开始,预计2011年10月发出判决书 -- -- 穆索加和朴法官之外的第3名法官待定);
وهو أسوأ تفش من هذا النوع في البلد منذ عقود - عامل خطر إضافي يهدد الفئات الضعيفة، ولا سيما السكان المشردين. 2010年10月爆发了霍乱,这是该国几十年来最严重的一次爆发,这对弱势群体,特别是流离失所人口带来了更大的风险。
وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك في اليابان. (e) 亚太经济合作组织粮食安全问题部长级会议(2010年10月,日本新泄市):概况,由日本农林水产省国际事务副大臣Yutaka Sumita介绍。