نظمت ثلاثة اجتماعات لدعم الاستعراض الوزاري السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012. 为支持2012年经济及社会理事会年度部长级审查,举办了三次区域会议。
وأدت حالة الركود المسجلة في عام 2012 إلى زيادة ضعف الأسر وارتفاع نسبة الفقر إلى 43.6 في المائة. 2012年经济衰退导致家庭更加脆弱并使贫穷率上升到43.6%。
ونتيجة للخسائر الكبيرة في الإيرادات النفطية (حوالي 6 بلايين دولار)، تباطأ معدل النمو الاقتصادي بنسبة 2 في المائة في عام 2012. 由于石油收入大量损失(约60亿美元),2012年经济增长率降低了2%。
وترد أهداف رواندا الإنمائية الطويلة الأجل في رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر للفترة 2008-2012. 《2020年展望》和《2008-2012年经济发展和减贫战略》载有卢旺达的长期发展目标。
وأقرّ الإعلان الوزاري لعام 2012 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة بيئيا على جميع المستويات. 2012年经济及社会理事会部长级宣言确认,需要在各级进一步将环境上可持续的发展纳入主流。
(أ) قرر أن يمدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012؛ (a) 决定将海地问题特设咨询小组的任务期限延长至2012年经济及社会理事会实质性会议之时;
خلال فترة السنتين، شكَّل المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى المعقود في عام 2012 منبرا فعالا لتعلم أفضل الممارسات في مجال التعاون الإقليمي من آسيا والمحيط الهادئ. 在该两年期里,中亚经济体方案2012年经济论坛提供了一个学习亚太区域合作最佳做法的有效平台。
ويجدر بالبلدان أن تنفذ الوثيقة الختامية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تجعل التوسع في العمالة هدفا يحظى بالأولوية في استراتيجياتها الإنمائية. 各国应努力落实2012年经济及社会理事会的年度部长级会议成果文件,把扩大就业作为其发展战略的优先目标。
ومن المتوقع أن يكون تأثير التباطؤ العام الذي طرأ على التنمية الشاملة والمستدامة في المنطقة في عام 2012 كبيرا، حيث يُتوقع انخفاض في نمو العمالة والإيرادات. 2012年经济普遍减缓对本区域的包容性和可持续发展将产生重大影响,预期就业增长和收入增长都将出现下滑。