() وستتاح جميع الوثائق، بما في ذلك الوثائق التي تصدر أثناء انعقاد الدورة، على موقع شبكي داخلي يُنشأ للاجتماعات ومن خلال تطبيق حاسوبي. 上述会议将于2013年4月28日至5月10日协调举行。 上述会议为无纸会议,会前文件将在会议网站公布。
جناح ميناوي تضم 36 سيارة تويوتا لاند كروزر من جنوب دارفور إلى رجا لإجلاء بعض العناصر المصابة؛ ㈡ 2013年4月22日,苏丹人民解放军Menawi派部队的36辆丰田牌四轮驱动越野车从南达尔富尔来到拉贾,以后送伤员;
يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 2100 (2013). 谨提及安全理事会2013年4月25日第2100(2013)号决议设立的联合国马里多层面综合稳定团(马里稳定团)。
الجيش الثوري الشعبي كمأوى خلال اشتباكات بين هذه الجماعة المسلحة والقوات المسلحة الكولومبية. 例如,2013年4月,阿劳卡省一所学校被哥伦比亚革命武装力量 -- -- 人民军用作住所,在该武装集团与哥伦比亚武装部队的冲突期间被损坏。
بيير كو (فرنسا) وكريس بينتو (سري لانكا) وألفرد سونس (هولندا) محكمين. وعيّن السيد بينتو رئيسا لمحكمة التحكيم. 2013年4月24日,法庭庭长任命让-皮埃尔·科特(法国)、克里斯·平托(斯里兰卡)和阿尔弗莱德·松斯(荷兰)为仲裁员,并任命平托先生为仲裁法庭庭长。
وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. 行预咨委会最后于2013年4月15日收到了书面答复。 行预咨委会审议联海稳定团经费筹措问题时所审查的文件和所用的背景文件,列于本报告末尾。
(أ) تمت الموافقة على مبلغ 000 4 دولار أمريكي للوقود وضريبة الطريق، وبدلاً من ذلك استُخدم المبلغ لشراء إطارات لسيارة بالإيصال DVM 201304008 المؤرخ 03-04-2013. a. 批准了4 000欧元用以支付燃油和公路税,而将这笔款项却用于通过2013年4月3日编号为DVM 201304008的收据购买了一台车辆的轮胎。
وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق() خطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة كإطار لتوجيه البرمجة الخاصة بالشباب في منظومة الأمم المتحدة. 在2013年4月举行的其春季会议上,联合国系统行政首长协调理事会 核可了《联合国全系统青年行动计划》,将其作为指导联合国系统青年方案制定工作的一个框架。
وعلاوة على ذلك، أمكن إعادة 28.8 مليون دولار إلى تونس من لبنان نتيجة لتضافر جهود الحكومتين والمناصر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات التابع للمكتب. 再者,2013年4月,通过突尼斯和黎巴嫩两国政府以及毒品和犯罪问题办公室被盗资产追回问题区域特别倡导员的共同努力,才有可能将2,880万美元从黎巴嫩返还突尼斯。