تقديم التقرير الوطني الثالث بشأن مستـوى تنفيذ العهد الـدولي الخــاص بالحقــوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مايو 2013م. 2013年5月提交了关于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况的第三次定期报告;
الأمريكية التابعة للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في سانتياغو بشيلي. 2013年5月5日至9日,她出席了在智利,圣地亚哥举行的拉丁美洲法官联合会第六十二届大会和伊比利亚集团国际法官协会年度会议。
من المؤسف أن يستمر سريان الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على مدى السنوات الماضية على كوبا، والحال أن الأمر يتعلق ببلد مستقل وذي سيادة. [2013年5月14日] 不幸的是,过去多年来美利坚合众国对古巴这一独立的主权国家的封锁仍在生效。
٢٢- وأشار إلى أنَّ جمعية الصحة العالمية السادسة والستين وافقت على البرنامج العام الثاني عشر للعمل للفترة 2014-2019، الذي تُحدَّد فيه رؤية منظمة الصحة العالمية. 他指出,2013年5月,第六十六届世界卫生大会核准了2014-2019年第十二个工作总规划,其中阐明了世卫组织的愿景。
كما انضم العراق إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي، وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. 此外,伊拉克还在2013年5月13日加入了《制止核恐怖行为国际公约》,在2013年9月26日加入了《全面禁止核试验条约》,以及《核材料实物保护公约》。
وتعد تدابير الأمن النووي المشددة من الوسائل الضرورية للحيلولة دون وصول المواد النووية والمواد المُشعة إلى أيدي الإرهابيين وغيرهم من جهات أخرى غير مرخص لها. 加强安保措施是预防恐怖分子和其他未经授权的行为者获取核及放射性材料的关键。 伊拉克在2013年5月13日正式加入了《制止核恐怖行为国际公约》。
بيساو وجنوب السودان، اللتين أعلنتا في السابق عن اكتشاف ألغام مضادة للأفراد لم تكن معروفة، لم تعلنا لدى انعقاد الاجتماع الثاني عشر للأطراف عن تدمير تلك الألغام. 销毁储存常设委员会2013年5月27日的会议回顾说,在第十二届会议上,几内亚比绍和南苏丹曾报告有以前未知的杀伤人员地雷,但它尚未报告销毁这些地雷的情况。