وأبلغ الصندوق المجلس بأن الاعتماد المذكور لم يُحسب أو يخصص في نهاية العام لأنه تعين على الصندوق تحليل الحالات الفردية ومعالجتها في النظام لتحديد الاستحقاقات الواجب دفعها في 31 ديسمبر 2011 أو قبله. 基金告诉审计委员会说,没有在年终计算和提取备抵款项是因为基金必须分析和处理系统中的个案,以便在此之前或在2011年12月31日确定应享养恤金数额。
ولم يطبق بأثر رجعي التحول في السياسة المحاسبية إلى أساس اكتواري لقياس الالتزامات وإلى إدراج السفر والشحن ضمن الإعادة إلى الوطن، وذلك لأن إجراء تقييم اكتواري حتى 31 ديسمبر 2007 أمر غير عملي. 在会计政策上改而采用精算方式来衡量负债并将旅行和装运费用列入离职回国负债,这一做法没有追溯适用,因为将其用于截至2007年12月31日的精算估值不切实际。
وحتى 31 ديسمبر عام 2002، كانت تلك اللجنة هي المنظمة الحكومية المسؤولة عن مساعدة رئيس الجمهورية فيما يتعلق بتلك الفئة العمرية والمسائل الأخرى المرتبطة بالشيخوخة، وكانت مهمتها الرئيسية هي تنسيق الأنشطة ودعمها في هذا المجال بين المؤسسات المختلفة في البلد سواء كانت عامة أو خاصة أو من مؤسسات المجتمع المدني. 截止到2002年12月31日,该委员会是负责就老年人及其他老龄化问题向总统提供咨询意见的政府机构。 它的主要职责是在国家各种公共和私人机构、民间社会之间,协调和促进有关老龄问题的各项行动。