اجتماع حكومة موريتانيا مع الشركاء الرئيسيين من أجل مكافحة التصحر 5月5日至7日 毛里塔尼亚政府与其防治荒漠化的主要伙伴会议
تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسّط الأجل، 2008-2011. تقرير من المدير العام 方案预算委员会第二十五届会议工作报告(2009年5月5日至7日)
وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. 为拉丁美洲和加勒比地区提供的区域国际法课程定于2014年5月5日星期一至5
)٦١( House of Commons, Hansard, Written Answers for 5 May 1998 (pt. 29, col. 371-372). 16 众议院,《英国议会议事录》,1998年5月5日书面答复(第29部分,第371至372栏)。
بيساو واﻷمين العام للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا. 法语国家组织还参加联合国1999年5月5日在日内瓦举行的后续会议,几内亚比绍总理和西非经共体秘书长也出席会议。
As indicated earlier (para. 8 above), on 5 May 2014, the Agency and Iran agreed on safeguards measures for the IR-40 Reactor. 如前所述(上文第8段),2014年5月5日,原子能机构和伊朗就IR-40反应堆的保障措施达成一致。
الأمريكية التابعة للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في سانتياغو بشيلي. 2013年5月5日至9日,她出席了在智利,圣地亚哥举行的拉丁美洲法官联合会第六十二届大会和伊比利亚集团国际法官协会年度会议。
بيساو في جهودها الرامية إلى المصالحة والتعمير. 5月4日,开发计划署主持在日内瓦召开了紧急圆桌会议,以协助几内亚比绍政府和解和重建的努力,其后捐助者于5月5日在日内瓦又重申了上述承诺。
اتخذت الحكومة خلال شهر أبريل المزيد من الخطوات العملية الجادة في تنفيذ اتفاق سلام دارفور الموقع في أبوجا في الخامس من مايو 2006م. 政府在4月份严肃地进一步采取了切实措施,以执行2006年5月5日在阿布贾签署的《达尔富尔和平协议》(《和平协议》)。