في العادة تعلق بسلسة المفاتيح و يمكن ضبطها لمدة تصل ألى 60 دقيقة 这个装在钥匙扣上 可以设置成60分钟提醒一次
حسنا,عليّ ان اغادر المدينة خلال 100 دفيفة لذا لديك 60 دقيقة لاخراج اغراضك من الشاحنة 一百分钟[後后]我得到上城 你有六十分钟可以卸货
تعني أن 60 دقيقة يسمح لشركة (سي بي اس) أن تقرر ما يصلح وما لا يصلح للأخبار؟ 你是说「六十分钟」会让高层 决定什么该不该播出?
لقد رأيته في برنامج 60 دقيقة (MJ演唱会的招牌动作) 我在 "60分钟" 里看到了他 美国王牌电视新闻杂志
240- تقتضي المادة 85 من كل صاحب عمل ألاّ يمنح موظَّفيه أقل من 60 دقيقة كفترة استراحـة لتنـاول وجباتهم العادية. 《劳动法典》第85条要求所有雇主给予雇员不少于60分钟的正常餐饮时间。
وإذا انتفعت بهذه الفرصة، يمكنها أيضا أن تحصل على 60 دقيقة تضاف إلى أوقات الراحة العادية أثناء ساعات العمل للرضاعة الطبيعية. 如果女职工选择提前工作,那么除正常工作休息外,女职工还可额外休息60分钟用于哺乳。
تستطيع المرأة العاملة، وفقا للنظام، أن تأخذ 60 دقيقة من ساعات عملها اليومي لمدة 12 شهرا لإرضاع طفلها وتتلقى مع ذلك مرتبها. 至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。
ووفقاً لقانون العمل، تتمتع المرأة التي تعود للعمل قبل انقضاء إجازة الأمومة، إضافة إلى الراحة اليومية، براحة إضافية لمدة 60 دقيقة لإرضاع طفلها. 按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。
ويحق للمرأة العاملة، إذا ما استأنفت العمل قبل نهاية إجازة الأمومة أن تحصل، بالإضافة إلى فترة راحة يومية، على 60 دقيقة إضافية للرضاعة الطبيعية. 如果女性雇员在其产假结束之前开始工作,则她有权在每天的休息时间之外额外享有60分钟的哺乳假。
(هـ) حق المرأة في بدء العمل قبل انقضاء إجازة الأمومة، وحق المرأة في إجازة إضافية إلى جانب راحة يومية تستمر لمدة 60 دقيقة من أجل إرضاع الوليد؛ (e) 妇女有权在产假期满之前开始工作,除每天休息60分钟为婴儿哺乳之外,妇女还有权要求增加休假;