简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

7月份

"7月份" معنى
أمثلة
  • تحسين برامجية Horizon في النظام المتكامل لإدارة المكتبات الذي تعمل به مكتبة داغ همرشولد واستبدال نظام الفهرسة
    提升达格·哈马舍尔德图书馆图书馆 通过使用UNICODE符合软件,支持多种 新硬件已经购置并将于7月份安装。
  • وستكون الدورة الخامسة للفريق المخصص للمادة ٣١ هي آخر دورة تعقد قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وتطرح في هذا الصدد العناصر واﻻقتراحات التالية للنظر فيها.
    7月份召开的特设小组第五届会议将是第三届缔约方会议之前的最后一届会议,为此提出下列内容和建议供审议。
  • وكفلت اليابان بوصفها رئيسة لمجموعة الثمانية أن تعكس المناقشات التي دارت خلال مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في هوكايدو توياكو نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    作为八国集团主席,日本确保了八国集团7月份北海道洞爷湖首脑会议的讨论反映了第四次东京会议的成果。
  • تأخذ في الحسبان منظور العرض ومنظور الطلب - ستتعزز بإجراء دراسة مستقلة للاحتياجات والموارد المتاحة.
    我们注意到7月份举行的各国第二次两年期会议有关这一项目的讨论。 在此基础上,芬兰认为一项关于需求和现有资源的独立研究将有助于在考虑到供需两方面的情况下就援助和能力建设问题开展更有针对性的讨论。
  • والغرض من هذا القانون إرساء مبادئ أساسية وتعزيز السياسة المتعلقة بالمحيطات بصورة شاملة ومنهجية عن طريق التعاون الدولي القائم على الاتفاقية، لكي يتسنى لليابان تجديد وضعها بصفتها بلدا بحريا.
    该项立法于7月份生效,目的在于规定有关基本原则,通过在《公约》和其他有关协定基础上开展国际合作,全面而有计划地推行海洋政策,使日本继续保持其作为一个海洋国家的地位。
  • حق الشعوب في تقرير المصير - لا يجوز التقليل من شأنه بأي حال من الأحوال، شأنه شأن المبادئ الأخرى للقانون الدولي.
    国际法院今年7月份发出的咨询意见,确认了本组织创始人的睿智。 本组织创始人确保,维护世界和平与稳定的基本原则之一 -- -- 人民自决权 -- -- 与国际法的其他原则相比,不被以任何方式低估。
  • فمناسبة حضورها مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية في الجزائر، أمكنها أيضا أن تستعرض الحالة فيما يتعلق بالبرنامج القطري الجاري تنفيذه في الجزائر بمساعدة من الصندوق، وهو برنامج يجري تنفيذه على نحو جيد ولكنه يشكو بشدة من افتقار الصندوق للموارد.
    7月份,她在阿尔及尔出席非洲统一组织首脑会议时,也审查了阿尔及利亚境内由人口基金资助的国别方案的状况。 该方案进展良好,但因人口基金资源短缺而受到严重影响。
  • فمناسبة حضورها مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية في الجزائر، أمكنها أيضا أن تستعرض الحالة فيما يتعلق بالبرنامج القطري الجاري تنفيذه في الجزائر بمساعدة من الصندوق، وهو برنامج يجري تنفيذه على نحو جيد ولكنه يشكو بشدة من افتقار الصندوق للموارد.
    7月份,她在阿尔及尔出席非洲统一组织首脑会议时,也审查了阿尔及利亚境内由人口基金资助的国别方案的状况。 该方案进展良好,但因人口基金资源短缺而受到严重影响。
  • وقد أصبحت الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية فريدة، ومؤسساتها المتخصصة منبرا عالميا هاما لمناقشة الخطوات والسياسات البديلة التي يمكن أن تساعد فيما نرجو على اجتياز الأزمة والحد من تأثيرها. وأسهمت التدابير التي تم تنفيذها حتى الآن في نجاح العالم في تجنب تكرار حالة الثلاثينات.
    在区域一级,加勒比共同体(加共体)各国政府正在处理危机影响,采取的手段是,于7月份设立了一个工作队,便于成员国与我们区域金融机构领导人一道协助调动资金并提出一套应对危机的核心议案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3