The Parties were invited to a meeting to have been held on 24 August 2006 and the Parties ' replies to the invitation were requested by 10 August. 向双方发出了参加2006年8月24日会议的邀请,并请双方在8月10日前答复。
وفي الجلسة ٨٧ أيضا، نظرت اللجنة في رسالة من الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية تتعلق بعدة انتهاكات حديثة مزعومة للحظر الجوي من نظام الجزاءات. 8月10日,委员会第87次会议还审议了美利坚合众国关于最近多次涉嫌违反航空制裁制度行为的来文。
Commentaire de la loi du 10 août 2001 portant création de formations extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens... et documents annexes (قيد النشر). 对2001年8月10日关于在柬埔寨法庭内部设立特别机构的法律的评论.和附录文件(正在编辑)。
14 August 2009 11 一、供附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组2009年8月10日至14日举行的非正式会议审议的关于潜在影响的案文 11
فينيرت، رئيسة قسم خدمات المستعملين التابع لمكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إحاطة عن التسهيلات والخدمات التي يمكن أن توفرها المكتبة للخبراء. 在8月10日举行的第20次会议上,联合国日内瓦办事处图书馆用户服务组组长鲁思·哈恩-韦纳特女士简介了图书馆可为专家提供的设施和服务。
إيليمسك اعترف فيه أن المحققين مارسوا عليه ضغوطاً للشهادة ضد صاحب البلاغ. 他请求具体质疑上诉法庭为何无视Bekreev先生2005年8月10日的书面证词及其向乌斯季伊利姆斯克区域间检察官承认他在调查员压力之下被迫指认提交人杀害Zagrebin先生问题。
٣٠٠ المتطورة تُجري اﻹدارة القبرصية اليونانية حاليا مفاوضات مع اﻻتحاد الروسي لشراء قذائف متوسطة المدى ومدفعية نقالي بعيدة المدى ودبابات وعربات مدرعة. 希族塞人的《今日报》1998年8月10日报告,除了计划部署先进的S-300导弹系统之外,希族塞人行政当局还同俄罗斯联邦商谈购买中程导弹、长程机动火炮、坦克和装甲车辆。
إيليمسك اعترف فيه بأن المحققين مارسوا عليه ضغوطاً للشهادة ضد صاحب البلاغ. 他在请求中除其他外质疑上诉法庭为何无视Bekreev先生2005年8月10日的书面证词及其向乌斯季伊利姆斯克区域间检察官承认他在调查员压力之下被迫指认提交人杀害Zagrebin先生问题。
Court of Appeals for the Fifth Circuit, Byrd v. Corporacion Forestal y Industrial de Olancho S.A., Judgment of 10 August 1999, 182 F.3d 380. 上诉法院第五巡回审判庭,Byrd诉Corporacion Forestal y Industrial de Olancho S.A. 案, 1999年8月10日的判决书,182 F.3d 380。