简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أصول سائلة

"أصول سائلة" بالانجليزي
أمثلة
  • المشطوبات خلال عام 2006 خلال عام 2006، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 989 275 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة.
    2006年期间,难民署不得不核销无法收回的各业务伙伴应付款项以及业务活动地点发生的现金损失,这项流动资产核销共计275 989美元。
  • خلال عام 2004 اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة مجموعها 923 216 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة على الشركاء المنفذين قابلة للاسترداد، بخسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    2004年期间,难民专员办事处不得不注销无法收回的各业务伙伴应付余额以及难民专员办事处开展活动地点发生的现金损失,共计216 923美元。
  • خلال عام 2005، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 063 226 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة.
    附注7:2005年的注销情况 2005年期间,难民署不得不注销无法收回的各业务伙伴应付余额以及难民署开展活动地点发生的现金损失,共计226,063美元。
  • خلال عام 2008، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة للنفقات يبلغ مجموعها 713 117 دولارا تتعلق بخسائر في سلف الإيجار المسددة للموظفين الذين جرى إجلائهم من العراق في عام 2003 وحسابات مستحقة القبض متنوعة في مواقع ميدانية مختلفة.
    2008年期间,难民署在支出中核销了支付给2003年从伊拉克撤出的工作人员的预付租金损失,以及各外地地点的杂项应收账款,共计117 713美元流动资产。
  • وحيث أن المودعين في مصرف ما يحتفظون تقريبا بحجم أرصدة ودائعهم، يستطيع المصرف أن يستخدم جزءا كبيرا من أموال الودائع لمنح القروض )أو شراء اﻷوراق المالية(، وﻻ يحتفظ إﻻ بجزء ضئيل من الودائع في شكل أصول سائلة لتلبية الطلبات اليومية العادية من النقود.
    由于银行储户的存款余额的规模基本不变,所以银行可利用储蓄资金的很大一部分来放贷(或购买证券),只以流动资产的形式保留少量存款,以满足日常的现金需求。
  • فعلى سبيل المثال، في حين ينبغي تلبية احتياجات الخزانة أولا عن طريق تقديم أصول سائلة وخاصة من أجل الودائع اليومية، لم يتم تحديد الحد الأدنى للمبلغ غير المسدد من أجل الاستثمارات القصيرة الأجل جدا، مع أن نصيب الاستثمار في تلك الفئة ازداد كثيرا منذ عام 2007.
    例如,虽然财务需求首先应由流动性的资产、特别是每日存款予以满足,但尚未预先设定极短期投资的最低未清数额,尽管投资在该类别中所占份额从2007年以来有很大增加。
  • وتسدد المدفوعات إلى الحارس القضائي بصورة جارية إذا كانت وجدت في رأيه أصول سائلة كافية؛ وذلك بشرط أﻻ يحصل الحارس القضائي ووكﻻؤه في أي شهر من أشهر السنة التقويمية مقابل ما يطالبون به من أجور ومصروفات حصة من المدفوعات تزيد نسبيا عما يحصل عليه المودعون المشار إليهم في البند ٤٣-١ )ب( وفاء لمطالباتهم.
    如果清算人认为流动资产充足,清算人的费用应即期支付,但条件是,清算人和清算人代理对于他们要求支付的费用和支出在任何一个历月不得收取按比例比第43.1(b)款所述存款人收到的要求支付的款项更大的份额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3