简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إدارة الوقت

"إدارة الوقت" بالانجليزي
أمثلة
  • وستنظم الاجتماعات بما يتماشى مع استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل ضمان التقيد بممارسات إدارة الوقت الواضحة والفعالة، فضلاً عن الإجراءات والممارسات العملية الوجيهة التي تتفق عليها جميع الأطراف.
    会议的安排将遵循履行机构关于遵守明确和有效的时间管理做法的结论 以及所有缔约方都同意的相关程序和工作做法。
  • 21- وفي الجلسة ذاتها، نظر المجلس في طرائق إدارة الوقت في أثناء الدورة الأولى على أساس أن تطبق هذه الطرائق بصورة مؤقتة وألا تشكل سابقة يُعمل بها في الدورات المقبلة.
    在同次会议上,理事会审议了第一届会议的时间安排方式,但有一项谅解,即目前的安排是暂时的,不应成为未来届会因循的先例。
  • وقد تمكنت اللجنة بفضل تحسين إدارة الوقت من أن تناقش بتعمق اقتراحات الجمعية العامة المتعلقة بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأن تخطط عملها في المستقبل بشأن التعليقات العامة.
    时间管理的完善使它得以深入地讨论大会关于加强条约机构、加强与其他条约机构的合作以及规划其今后关于一般性评论的工作的建议。
  • بيد أنه انطلاقاً من المساهمات الواردة، يبدو أن ثمة حاجة لإعادة النظر في تنظيم عمل الاجتماعات الإقليمية، إذ أشير إلى إدارة الوقت كعامل حاسم لتقييم جدوى ممارسة استعراض الأنداد في الاجتماعات الإقليمية.
    但是,从收到的来文来判断,区域会议的工作安排似乎需要修订,因为时间管理被认为是评估区域会议上同行审查工作是否有用的一个决定性因素。
  • وفي سياق إدارة الوقت المخصص للاجتماعات، تستطيع الجهات المعنية التفكير في طرق مبتكرة تستخدم بها هيئات المعاهدات الوقت المخصص للاجتماعات الرسمية على النحو الأمثل في أداء مهامها بدون الانتقاص من جودة أعمالها.
    就会议时间管理问题而言,各利益攸关方可考虑条约组织在履行其职能过程中,在不影响工作质量的基础上,最有效地利用正式会议时间的创新办法。
  • ستتبع اللجنة أساليب عمل مرنة للنظر في التقارير في المجلسين المتوازيين وستستمر في تطبيق إدارة الوقت بكفاءة، وستقتصر مداخلات كل خبير على مداخلتين لكل دولة طرف، لا تزيد أي منهما عن خمس دقائق.
    委员会将利用灵活的工作方法,在平行小组审议报告,并将继续适用有效的时间管理。 每一缔约国的每一专家的发言限于两次,每次不得超过五分钟。
  • ومع ذلك أضاف متكلم ثالث أنه ينبغي الإقرار بأن إدارة الوقت تؤثر على كل من الوفود الأكبر والأصغر، ولا سيما نظرا للقدر المطول من الساعات التي يقضيها السفراء بالمجلس، مما يترك وقتا قليلا نسبيا للمسائل الأخرى.
    然而,第三位发言人补充说,应该承认,时间管理影响到大大小小的代表团,特别是大使须在安理会耗费大量时间,这样一来,几乎没有时间讨论其它问题。
  • وأعربت اللجنة عن تقديرها لجميع الدول الأطراف التي شاركت بصورة نشطة في الحوارات البناءة مع اللجنة، والأسلوب المتعمق الذي أجريت به الحوارات، فضلا عن أسلوب إدارة الوقت من جانب الوفود والخبراء الذين أسهموا في نوعية الحوارات البنّاءة.
    委员会对十分积极参加与委员会的建设性对话的所有缔约国表示赞赏,对话得以深入展开,各代表团和专家能很好利用时间,从而有助于提高建设性对话的质量。
  • 25- أوصى فريق الخبراء المعني بالاستعراض بأن تضطلع الأمانة بدور نشط في دعم عملية الاستعراض، لا سيما بتيسير إجراء حوار نشط والمشاركة فيه، وتسهيل التنسيق بين الخبراء والبلدان الخاضعة للاستعراض، وضمان إدارة الوقت الخاص بمختلف المراحل والأنشطة.
    专家审查小组建议秘书处在支持审查过程方面发挥积极作用,办法特别包括促进和参与积极对话、促进专家与所审查国家之间的协调,并确保对不同阶段和活动的时间管理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5