简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إدارة خدمات المؤتمرات

"إدارة خدمات المؤتمرات" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد بلغني من إدارة خدمات المؤتمرات أن عقداً لإجراء الأشغال قد أبرم ولكنها ستستغرق سبعة أسابيع تقريباً، وبذلك لا يتوقع مع الأسف أن نتمكن من استعمال هذه القاعة قبل نهاية دورة عام 2006.
    我从会议事务部门得知,现在已经有公司承包了音响系统更换项目,但更换该系统将用大约7周时间,所以,我认为,2006年会议期间将不可能使用该会议厅。
  • وكرر من جديد موقف المجموعة الذي يرى أن الغرض من مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة هو إدماج تكنولوجيا المعلومات في إدارة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق من أجل تيسير التوازن في تقسيم العمل بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    77国集团重申其立场,即全球统筹管理举措目的是,把信息技术纳入会议服务和文件处理管理工作,以便实现总部和其他主要工作地点之间的平衡分工。
  • تشدد على تزويد جميع مراكز العمل بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة، وترحب، في هذا الصدد، بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوفير المتاح من أدوات إدارة خدمات المؤتمرات وأفضل الممارسات لجميع مراكز العمل؛
    强调应为所有工作地点高效益、高效率地执行各自任务提供足够的资源,并在这方面欢迎秘书长为向所有工作地点提供现有会议服务管理工具和最佳做法作出努力;
  • تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المسؤولية عن إدارة خدمات المؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    大会和会议管理部负责管理纽约联合国总部、联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)、联合国内罗毕办事处(内罗毕办事处)和联合国维也纳办事处(维也纳办事处)的会议事务。
  • طلبت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم خدمات استشارية لتحديد سبل لتحسين دمج إدارة خدمات المؤتمرات في مقر الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي().
    大会和会议管理部请监督厅就如何更好地统筹管理联合国总部、联合国日内瓦办事处、联合国维也纳办事处和联合国内罗毕办事处的会议服务问题提供咨询意见。
  • وتحقيقاً لهذا الغرض، ستوجه اللجنة مذكرة إلى أمانتها وإلى إدارة خدمات المؤتمرات تؤكد على أهمية هذه الترجمات، وعلى ضرورة أخذها في الحسبان وإدراجها في الميزانية، وعليها أن تبرز ما ينطوي عليه عدم توفير ترجمة الردود المكتوبة من هدر للوقت وللمال.
    为此,委员会将向其本身的秘书处和会议事务司发出通知,强调翻译的重要性,并要求它们预先考虑到这点为其编列预算。 它将强调没有书面答复会浪费时间和金钱。
  • وشُدد على أنه ينبغي تزويد جميع مراكز العمل بالموارد الكافية حتى تنجز ولاياتها بكفاءة وفعالية، كما تم الترحيب بجهود الأمين العام الرامية إلى تزويد جميع مراكز العمل بما هو متاح من أدوات إدارة خدمات المؤتمرات ومن أفضل الممارسات.
    并强调,所有工作地点都应得到充裕的资源,以便有效和有效率地履行其个别的任务,并欢迎秘书长作出努力,向所有工作地点提供现成的会议服务管理工具和最佳做法。
  • شددت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 2002 على أن تكنولوجيا المعلومات تكتسي أهمية جوهرية في تحقيق التكامل في إدارة خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في عام 2003 عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    委员会在其2002年实质性会议上强调信息技术对实现全球会议服务综合管理至关重要,并请秘书长在2003年就大会和会议管理部信息技术项目的实施情况提出报告。
  • تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، آخذا في الاعتبار التغييرات التنظيمية الحديثة، أن تُعتبر إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات التابعة للأمانة العامة السلطة التنفيذية المناسبة للإشراف على إدارة خدمات المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وتنسيق وتعزيز توفيرها عالميا، تحت السلطة التشريعية للجمعية العامة وبإشراف ومراقبة لجنة المؤتمرات؛
    鉴于最近的组织变化,又请秘书长确保秘书处大会事务和会议事务部被视为大会立法权力之下由会议委员会监督和审查的具有监督、协调和加强联合国会议事务总体管理和实施的适当执行机构;
  • وسيتواصل التركيز على تحقيق الأداء الأمثل من منظور شامل للمنظومة من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات التي تحقق الكفاءة أثناء سير العمل الذي تضطلع به إدارة خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب الموجهة نحو توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    工作重点仍然是通过进一步将信息技术高效工具纳入口译、桌面出版、印刷和分发服务等领域的会议事务工作流程,以及通过持续支持培训机会,拓展和提高工作人员的技能,从全系统角度实现最佳业绩。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4