وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً، وإن كان من الممكن تصوره. 打算羞辱责任国际组织的抵偿方式可能不会有,但不是不可思议的。
وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً ولكنه قد يكون من الممكن تصوره. 打算羞辱责任国际组织的抵偿方式可能不会有,但不是不可思议的。
وليس في ملحمة صمودهم الباسل، ما يمكن أن يُبرِّرَ قانوناً ما يواجهونه من إذلال وحرمان أو أن يكون مقبولاً أخلاقياً. 他们在面临耻辱和贫困时富有勇气的冒险旅行在法律上是不合理的,道德上也不可接受。
وتستهدف البنات في الصراعات الإثنية كشكل متعمد من أشكال إذلال مجموعة معينة ما وكوسيلة للتطهير العرقي. 在族裔冲突中,作为对某一群体进行蓄意侮辱的方式以及族裔清洗的手段,把女孩当作袭击的对象。
وتود إريتريا أن تكرر أن الإجراءات والتدابير التي اتخذتها فيما يتعلق بعمليات البعثة ليس المقصود منها إذلال الرجال والنساء الذين يعتمرون الخوذات الزرق. 厄立特里亚要重申,其针对埃厄特派团行动的举措并不是要侮辱头戴蓝盔的男女人员。
وكما ذكر سابقا، تمارس سلطات السجون الإسرائيلية ضد المعتقلين سياسة إذلال وقهر للسجناء وتحرمهم من أبسط حقوقهم. 106.如上所述,以色列监狱对囚犯实行羞辱和征服的政策,剥夺了他们中大多数人的基本权利。
72- يشكل الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات فئة توصم وتجرَّم بشدة، وكثيراً ما تنطوي تجربتهم في مجال الرعاية الصحية على إذلال وعقاب وقسوة. 吸毒者是一个受到极大谴责和严重治罪的人群。 他们的就医经历往往充满羞辱、惩罚和残忍。
والسكان الفلسطينيون الذين يعيشون في ظروف بائسة فعلاً يجري إخضاعهم لعمليات إذلال وأزمات جديدة، ويجبرون يومياً على مواجهة أخطار أكبر من ذي قبل. 已经生活在悲惨条件下的巴勒斯坦群众正遭受新的凌辱和苦难,每天都必须面对日益严重的危险。