وينبغي للحكومة أن تتبع نُهُجا بديلة لاستخدام غابات البلد، من قبيل رصيد انبعاثات الكربون المسموح بها في مقابل إعادة زراعة الغابات أو حتى تفادي إزالتها. 利比里亚政府还应对国家林业的使用采取其他可选办法,如以重新造林、甚至避免毁林来获得碳排放量加分。
(ج) إعادة زراعة الغابات في منحدرات مختارة، خصوصا المناطق المعرضة للمخاطر ومناطق أخرى تتطلب الاهتمام على وجه السرعة بغية حماية مرافق منتقاة للتنمية الأساسية ومجتمعات محلية منتقاة (c) 在一些陡坡、特别是水土易流失地区和其他急需关注的地区重新植树造林,以保护有关基础设施和社区
وللتخفيف من درجة إزالة الغابات التي يسببها اللاجئون وسائر المشردين في أنحاء العالم، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لفترة طويلة لمشاريع إعادة زراعة الغابات في عدد من البلدان. 为了将世界各地难民和其他流离失所者的毁林行为降到最低程度,难民署长期支持在一些国家实施造林项目。
وتوفر آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المنبثقان عن بروتوكول كيوتو() المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() فرصا سانحة لتمويل إعادة زراعة الغابات وغرسها. 《联合国气候变化公约》 《京都议定书》 的清洁发展机制与共同执行办法提供了机会,为重新造林和植树造林提供经费。
إلا أن تقديرات الخسارة السنوية في الغطاء الحرجي العالمي بلغت 7.3 ملايين هكتار، بسبب إعادة زراعة الغابات والتشجير وإنشاء مزارع حرجية بلغ مجموع مساحاتها 5.7 ملايين هكتار في العام. 然而,通过每年重新造林、植树造林和建立林场570万公顷,全球森林覆盖每年净损失估计为730万公顷。
فسجلها التاريخي في إعادة زراعة الغابات بنجاح قد أظهر جيدا أن الإدارة المستدامة للأراضي يمكن أن تكون بمثابة خطوة أولى لحل معضلة الفقر والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. 韩国成功植树造林的历史清楚地表明,可持续土地管理能够成为摆脱贫困、荒漠化、土地退化和干旱困境的第一步。
تؤكد أهمية مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي تستفيد من البرامج البديلة المبتكرة للقضاء على إنتاج المخدرات غير المشروع في مجالات عدة، منها إعادة زراعة الغابات والزراعة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ 经社部认为,内政部可使用该订正预算作为方案规划、预算和账务厅提供的收支简表的补充。
وفي موزامبيق، خلقت أنشطة إعادة زراعة الغابات 000 8 فرصة عمل خلال الفترة 2005-2009، وأنشئت مزارع للغابات التجارية على نطاق واسع في مناطق عدة؛ 莫桑比克在2005-2009年开展的重新造林活动创造了8 000个工作,并在一些地区建立了大规模的商业林种植地;
(ب) بذلت جهود لتعزيز عمليات إعادة زراعة الغابات وإصلاح أراضي الغابات المتدهورة، بما فيها تلك التي تضررت من حرائق الغابات، مع التركيز بصفة خاصة على مستجمعات المياه ذات الأولوية. (b) 目前已经作出努力,促进重新造林和恢复退化的林地(包括受森林火灾影响的林地),特别注重首要的集水区。
أسهمت المكسيك، من خلال لجنتها الوطنية للغابات، بمواد جينية (بلازما جرثومية) لبرنامج إعادة زراعة الغابات في مناطق مستجمعات المياه الصغيرة في كينسكوف وفورسي في هايتي في عام 2012. 墨西哥,通过其国家森林委员会,2012年在海地借助种质促进Kenskoff和Furcy微型集水区的重新造林方案。