ولقد كان هناك ممثلون عن اثنين وأربعين بلدا، واعتُمد إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. 有42个国家派代表参加了会议,并且通过了《关于武装暴力和发展问题的日内瓦宣言》。
أعد هذا التقرير الفريق التقني المنبثق عن إعلان جنيف لعام 2004، وأقره رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ومؤخرا إسبانيا بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة. 创新筹资机制技术小组的报告 2004年9月 《采取行动战胜饥饿和贫穷》
وإحدى الوثائق الدالة على ذلك الوعي والمساهِمة فيه بالوقت نفسه هي إعلان جنيف المتعلق بالعنف المسلح والتنمية، الصادر عام 2006. 证明和同时促进这种认识的文件之一是2006年《日内瓦武装暴力与发展宣言》。
وأن البحوث جارية على قدم وساق بشأن هذا الموضوع في إطار العملية التي استهلها إعلان جنيف المعني بالعنف المسلح والتنمية. 目前正在《关于武装暴力与发展的日内瓦宣言》启动的进程框架内对该问题进行研究。
واعتمدت الدول المشاركة في مؤتمر القمة إعلان جنيف المتعلق بالعنف المسلح والتنمية، وتعهدت بزيادة الموارد المخصصة لمعالجة مسألة العنف المسلح(). 与会国通过了《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》,承诺增加资源用于解决武装暴力问题。
وينطوي إعلان جنيف على مجموعة من التدابير بهدف الحد من الأثر الضار للعنف المسلح على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتنمية البشرية. 《日内瓦宣言》载有一系列旨在降低武装暴力对社会经济发展和人类发展有害影响的措施。
ونحن نفكر في إمكانية عرض المبادئ التي تضمنها إعلان جنيف على نظر الجمعية العامة، ربما في عام 2008، في شكل لم يتحدد بعدُ. 我们正在考虑能否在2008年将日内瓦宣言所提出的原则提交给大会,形式待定。
بادئ ذي بدء، أود أن أتكلم بصفتي رئيس الفريق الرئيسي الذي يقود تنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. 我首先以领导《关于武装暴力与发展问题的日内瓦宣言》执行情况核心小组主席的身份发言。
ومنذ ذلك الحين، حظي إعلان جنيف بدعم العديد من الدول الأخرى، ممّا يبرز أهمية هذه المسألة بالنسبة للعديد من البلدان. 《日内瓦宣言》随后得到了许多其他国家的支持,突出表明了这个问题对许多国家的重要性。
نرحب باعتماد 94 بلدا، حتى الآن، إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، ونشجع بلدانا أخرى على أن تحذو حذوها؛ 欢迎迄今共有94个国家通过了《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》,鼓励其他国家也这样做;