简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إقرار رسمي

"إقرار رسمي" بالانجليزي
أمثلة
  • وهناك عناصر مهمة من الاتفاقية، وبخاصة بند عدم الإبعاد المذكور في المادة 33 وحظر المعاقبة على الدخول إلى البلد بطريقة غير مشروعة الوارد في المادة 31، تنطبق على اللاجئين قبل حصولهم على إقرار رسمي بوضعهم.
    《公约》的重要内容----特别是第三十三条的不驱回规定和第三十一条的禁止惩罚非法入境规定----适用于其地位得到正式承认前的难民。
  • 65- وأفادت الورقة المشتركة 4 بتقديم مشروع قانون ينص على تجريم ختان الإناث وإلغائه إلى مكتب نائب الرئيس ووزارة شؤون المرأة لعرضه على الجمعية الوطنية، بيد أنه لم يحصل أي إقرار رسمي حتى الآن.
    据联署材料4称:已向副总统办公室和妇女事务部提交了一份争取将女性割礼定为犯罪并予以取缔的法案,以送交国民议会,但至今没有得到正式的回复。
  • وأعربت المفوضية عن استعدادها لدعم عملية العودة، ولكنها شددت على توافر شرط مسبق لاشتراكها هو إقرار رسمي لنوايا الجانبين فضلا عن اتفاق بشأن الظروف التي سيكون من الضروري تهيئتها للسماح بالعودة الطوعية في ظل السلامة والكرامة.
    难民专员办事处表示愿意支持回返进程,但强调其参与的必要前提是双方的意图获得正式证实,并达成协定,创造条件让自愿回返者安全、体面地返回。
  • ٨٨- ورغم أنَّ تنفيذ المبادرة لا يزال في مرحلة مبكرة، وأنَّ مكتب تنسيق العمليات الإنمائية لم يقم حتى الآن بإصدار إقرار رسمي بها ولم يبلِّغ بأنَّ التدريب متاح، فإنَّ النتائج الأولية تبشر بنجاح هذه المبادرة.
    尽管该举措的展开仍处于早期阶段,并且发展业务协调办公室仍未下达关于能否提供培训的官方认可和来文,但初步结果令人鼓舞,传达出该举措取得成功的信号。
  • ومع ذلك، فإنه إذا كان تعريف فيينا قد أحرز على " إقرار رسمي " دون شط، فإنه يطرح مع ذلك مشاكل دقيقة، سواء فيما يتعلق بالمسائل التي تناولها صراحة أو المسائل التي سكت عنها.
    不过,如果维也纳定义在此范围内毫无疑问地具有其 " 正统性 " ,它依然在其所界定的内容和其所未界定的内容两方面都产生棘手的问题。
  • وفي هذا الصدد، أعلن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر الأطراف السادس في هولندا، بين ممثلي النقابات العمالية وقطاع الأعمال من أجل الحصول على إقرار رسمي بضرورة بحث الآثار المترتبة على تغير المناخ أو التدابير اللازمة للتخفيف من آثاره بالنسبة لصعيدي العمالة والمجتمع؛
    在这方面,在荷兰第六次缔约国会议上宣布的协议要求工会代表与商业代表合作,以期获得正式确认需要深入研究气候变化所涉就业和社会影响,或减轻其影响的措施;
  • 6- ويقضي الجدول الزمني لاجتماعات أجهزة تقرير السياسات في عام 2013 بتقديم مقترحات المدير العام بشأن برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين، ومن ثمَّ قبل أيِّ إقرار رسمي لنتائج الفريق العامل المتوقعة.
    2013年决策机关的会议日程安排规定,总干事关于2014-2015年方案和预算的提议须提交方案预算委员会第二十九届会议,因此是在以任何方式正式通过工作组的预期成果之前。
  • فأحكام هذه المادة تشترط بالفعل من حامل رخصة القيادة، المسؤول مالياً عن الغرامات المفروضة عليه، تقديم إقرار رسمي بالإبلاغ عن سرقة السيارة أو شهادة إتلاف السيارة أو رسالة تثبت هوية من كان يقودها أو إيداع قيمة الغرامات.
    实际上该条规定:如欲向检察院提出违章申诉,对所涉罚款金额负责的车辆登记证持有人,必须提供申报车辆被盗或被毁的收据,或出具认定事发时驾车人身份的信件,或者按罚款金额缴纳押金。
  • (ﻫ) تقديم خطاب إقرار رسمي من السلطة الوطنية المعينة لآلية التنمية النظيفة إلى المشاركين في المشروع لإبداء إقرار الطرف المضيف لكل نشاط [مصادق عليه] من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي أقرها، بما في ذلك تأكيده بأن لنشاط سيساعد الطرف المضيف في تحقيق التنمية المستدامة؛
    向项目参与方提供由指定负责清洁发展机制的国家相关出具的正式核准函,以示东道缔约方已核准每一项[审定的]清洁发展机制项目活动,包括其已确认该项目活动应能帮助东道缔约方实现可持续发展;
  • وهناك إقرار رسمي في كينيا بعدم المساواة هذه كما أن التصدي لها يمثل أولاً عنصراً جوهرياً في استراتيجية الإنعاش الاقتصادي للفترة 2003-2007، وثانياً في رؤية 2030، التي تسعى لإقامة مجتمع منصف وعادل ومن ثم تعزيز المساواة عن طريق القضاء على التمييز.
    肯尼亚官方承认存在这种不平等,消除这种不平等是《2003-2007年经济复苏战略》和《2030年远景规划》的核心。 《2030年远景规划》谋求创建一个公平、公正的社会,从而消除歧视,促进平等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3