简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إنتاج أنظف

"إنتاج أنظف" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد لا يتوفر رأس المال اللازم للاستثمار في إنتاج أنظف إما لأن العائدات ليست واضحة تماما أو لعدم امتلاك الشركة إمكانيات الحصول على الائتمانات.
    清洁生产投资资本可能由于以下原因而无法筹得:要么因为人们尚未充分认识到回报,要么因为企业无法获得信贷。
  • وضع مفاهيم لتعزيز الوصول إلى وسائل إنتاج أنظف وإلى معلومات عن بدائل أقل خطورةً للمواد الكيميائية والمواد الأخرى الخطرة ومواد بديلة لهذه المواد
    就如何改善获取各类较清洁生产方法的渠道和获取关于危险化学品及材料的较低危险程度替代品的信息的渠道提出思路
  • قواعد البيان اﻹلكترونية المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل إنتاج أنظف وأكثر أمانا؛ وقاعدة بيانات تركز على القطاعات الصناعية الرئيسية من قبيل التعدين والنفط والغاز؛
    g. 提倡更清洁和更安全生产的无害环境技术的电子数据库;以及针对诸如采矿、石油和煤气等关键工业部门的数据库;
  • ضمان اتِّباع المنشآت طرائق إنتاج أنظف متّسمة بالكفاءة في استخدام الموارد والطاقة وبقلة الانبعاثات الكربونية، واستمدادها الطاقة من مصادر متجدّدة من أجل تقليل المخاطر على البيئة والمناخ وصحة الناس.
    企业采用更清洁的资源高效型、能源高效型和低碳型生产方式以及可再生资源产生的能源,以降低环境、气候和公共卫生的风险。
  • وتهدف برامج اليونيدو إلى وضع (أ) منهجيات إنتاج أنظف تتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد و (ب) توفير السلع والخدمات البيئية بمنهجية أكبر، بما في ذلك خدمات تصريف النفايات وإعادة استعمالها.
    工发组织方案旨在推动:(a) 更清洁、更节约资源的生产方法;(b) 更系统地提供环境货物和服务,包括废物管理和回收服务。
  • وتقع في صميم هذا البرنامج الشبكة المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنتاجٍ أكثر نظافة وكفاءة من حيث استخدام الموارد، وتعزيز تكييف واعتماد إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد في البلدان النامية.
    这一方案的核心是工发组织-环境署更节约资源和更清洁生产网络,促进发展中国家改造和采用节约资源和更清洁的生产方式。
  • وبدأ البرنامج العمل مع العمال والنقابات العمالية للتوعية بالصلة القائمة بين العمل والبيئة، وكيف يمكن لاعتماد تدابير حماية البيئة والتحول إلى أنماط إنتاج أنظف أن يوجد فرص عمل جديدة.
    环境署开始与工人和工会接触,帮助其更好地认识劳动力和环境问题之间的联系,以及采纳环保措施和过渡到清洁生产模式会带来什么样的新就业前景。
  • وهذه الفكرة مماثلة للحاجة التي أُعرب عنها بشأن إنشاء أو تعزيز مراكز إنتاج أنظف في المنطقة، وربط هذه المراكز بالأنشطة التي تنطوي على نقل للتكنولوجيا بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    这一意见类似于人们表达的如下愿望,即需要在地区发展或加强清洁的生产中心,并将这些中心与按照《框架公约》进行的技术转让活动联系起来;
  • (أ) أنشئت مجموعة أولية من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في 11 بلدا في أفريقيا لتعزيز إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، بدعم مشترك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛
    (a) 在环境署和工发组织联合支助下,最初在非洲区域11个国家设立了一批国家清洁生产中心(清洁生产中心)以促进节省资源率和清洁生产。
  • وثمة حاجة لوضع أطر للاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل كفالة إنتاج أنظف وكفاءة الموارد، ولمساعدة هذه الدول في استغلال المزايا النسبية القائمة أو المحتملة في التجارة على النحو الوارد في برنامج عمل بربادوس.
    需要按《巴巴多斯行动纲领》所述,制定可持续消费和生产框架,确保清洁生产和能源效率,并协助小岛屿发展中国家利用现有的或潜在的贸易比较优势。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5